Bây Giờ Là Lúc Nói Dối - Báo Miêu Đại Nhân
Báo Miêu Đại Nhân
Nếu truyện bị loạn dòng, và bạn vừa chuyển chương rất nhanh, hãy đợi 1 phút và tải lại trang nhé. Nếu không được nghĩa là truyện bị lỗi, hãy bình luận xuống dưới hoặc liên hệ facebook cho mình nhé.
Chương 100: Hận mà không báo được thù, nghĩa là bạc nhược
Mẹ cô mở miệng định tiếp tục diễn trò. (đọc tại Qidian-VP.com)
Mẹ cô vừa lau nước mắt vừa gật đầu lia lịa.
Sống hay c·h·ế·t, từ nay Tạ Chiêu không còn liên quan gì đến họ nữa.
Chị gái kiếm tiền không dễ dàng, nhưng cha mẹ không chỉ lười biếng mà còn ham chơi mạt chược và hay thua tiền. Họ không muốn cho Tạ Chiêu đi học nhưng lại rất coi trọng việc giáo d·ụ·c con trai. Dù điều kiện gia đình không cho phép, họ vẫn cố gắng cho cậu em trai vô dụng vào học một trường quý tộc nào đó.
Tạ Chiêu không cho rằng đó là tình yêu của cha mẹ đối với con cái.
Vì không phải con trai, vì từ nhỏ đã bị bỏ quên, nên chị cô luôn khao khát sự công nhận của cha mẹ, khao khát cảm giác được cần đến.
Quan xử không rõ chuyện gia đình, đây là chuyện nhà, họ không thể làm gì hơn.
Trước khi đi, chị đột nhiên quỳ xuống trước mặt cô, cầu xin một điều.
Cô vẫn cần thời gian, ít nhất là 24 giờ nữa để tiền được chuyển đến tài khoản, lúc đó mới có thể chính thức tiến hành thâu tóm. Bây giờ, cô không thể để lộ thân phận.
Sau khi đá bà ta ngã xuống đất, cô bật dậy và lao ra đường lớn như điên.
Tạ Chiêu ngước mắt lên, nhìn bức tranh phía sau lão già—bức tranh vị thần nông nghiệp đang nuốt đứa con của mình.
Giống như một ngày mùa đông lạnh giá, nếu chưa từng cảm nhận hơi ấm thì cũng thôi, nhưng chính vì có một chút ấm áp, nên mới khiến chị khao khát được đến gần ngọn lửa.
"Tôi đang dạy dỗ con gái tôi thôi, nó trốn học đấy." Mẹ cô lại tát thêm hai cái nữa, khiến cô choáng váng không nói nên lời.
Quả nhiên, khi xuống xe buýt, mẹ kéo cô đến một nhà trọ để nghỉ ngơi. Cô giả vờ đi vệ sinh để trì hoãn, rồi tình cờ nghe được mẹ đang gọi điện thoại với một người đàn ông lớn tuổi.
Mẹ cô giả vờ tức giận đến mức ngất xỉu ngay tại chỗ, đám đông lại lao vào lay tỉnh bà ta.
Hòa giải?
"Tôi không muốn sống nữa, tôi c·h·ế·t luôn cho rồi!"
Nhưng chị đừng trách em.
Hãy để lũ s·ú·c sinh đó tự sinh tự diệt.
Dùng gậy bóng chày đập xuống có lẽ sẽ khiến hộp sọ hắn nổ tung, nhưng hơi nặng tay. Có lẽ dao gọt hoa quả sẽ tiện hơn.
"Các người thấy chưa? Nó đối xử với tôi thế nào?"
"Em gái, em bị thương rồi."
Mọi thứ trở nên hỗn loạn.
Tạ Chiêu lập tức bỏ chạy, nhưng mẹ cô đã nhìn thấy qua khóe mắt. Bà ta khỏe mạnh, chỉ trong một bước đã lao đến tóm chặt lấy cô, như thể bắt một con c·h·ó gầy yếu xương xẩu.
Dù bà ta giả vờ khóc lóc thảm thiết, nhưng từng câu nói đều rõ ràng, mạch lạc, từng lời đều lên án Tạ Chiêu bất hiếu, vô tình, lạnh lùng đến mức muốn hại c·h·ế·t mẹ ruột của mình.
"Cô có thể suy nghĩ, nhưng hãy nhanh lên. Cô cũng biết đấy, mẹ cô miệng nhanh lắm, chuyện gì cũng có thể nói ra."
Tạ Chiêu biết, chị cô tự nguyện hiến dâng, không cho rằng mình bị bóc lột.
Bức tranh đó là "Thần Nông ăn con."
Khi cô bệnh, họ chỉ cười nhạo, nhưng khi chị cô bệnh, dù mẹ cô có mắng vài câu kiểu "chưa c·h·ế·t mà đã muốn hành ai?", thì bà vẫn cho chị uống thuốc, vẫn đưa chị đi khám, không hề bỏ mặc.
"Con bé không sao mà? Mẹ nó có sai nhưng đâu đến mức đáng c·h·ế·t."
Chị chưa từng bị nhốt trong lồng, nhưng chính chị đã tự từ bỏ đôi cánh của mình.
Thiên vị có nghĩa là vẫn có tình yêu dành cho người bị bỏ quên.
Mẹ đánh con, chuyện quá bình thường. Đám đông đứng xem một lúc rồi cũng tản đi vì thấy chẳng có gì đáng quan tâm.
"Bây giờ mới biết việc này phạm pháp, sau này tôi không dám nữa."
Chị tìm được ý nghĩa cuộc đời trong chính gia đình đã hành hạ mình.
Vì vậy, khi số tiền mà chị cực khổ kiếm được bị cha cô nướng sạch vào bài bạc, Tạ Chiêu khuyên chị đừng gửi tiền nữa. Nhưng chị chỉ khóc một trận, rồi lại nói rằng, tuy cha mẹ thiên vị em trai, nhưng cũng có lúc đối tốt với chị.
Tạ Chiêu có thể bình yên rời đi, không thể không nhắc đến công lao của chị cô.
Dù có dùng bất cứ thủ đoạn nào với họ, cô cũng chẳng hề cảm thấy chút gánh nặng tâm lý.
"Chẳng qua mẹ chỉ nghiêm khắc với con một chút, vậy mà con hận mẹ đến mức này? Con ruột còn đối xử với mẹ như vậy, mẹ sống còn có ý nghĩa gì nữa?"
"Nếu muốn cãi nhau thì về nhà mà cãi, đừng làm ồn ở đây nữa."
Lúc này, Tạ Chiêu mới rơi nước mắt.
"Để tôi c·h·ế·t đi! Nó muốn ép tôi c·h·ế·t thì nó mới vui!"
Không bao giờ.
"Đừng ai cản tôi, để tôi c·h·ế·t đi!" Mẹ cô gào lên, đập đầu xuống đất.
Bởi vì bề ngoài, họ vẫn đối xử với chị gái cô khá tốt.
"Con ơi, dù hổ dữ cũng không ăn thịt con mình, con lại nhẫn tâm đối xử với mẹ ruột như vậy sao? Mẹ đã đối xử với con tốt như thế, con đều quên hết rồi à?"
Thậm chí, chính vì chị ấy hy sinh hết lần này đến lần khác, cha mẹ cô mới chịu từ bỏ cô.
Cô chạy thẳng đến đồn cảnh sát để báo án. Chẳng bao lâu sau, mẹ cô và lão già kia đều bị bắt.
"Cháu bây giờ chỉ là đang giận nhất thời, chú có thể hiểu. Nhưng lời nói không cần phải tuyệt tình như vậy, đừng kích động bà ấy nữa. Dù sao đó cũng là mẹ ruột của cháu, nếu thật sự có chuyện gì xảy ra, sau này cháu cũng sẽ hối hận thôi."
Cô hét lên cầu cứu, trên đường phố đông người qua lại, cô liều mạng cầu xin sự giúp đỡ từ những người xung quanh.
So với Tạ Chiêu đang im lặng, lạnh lùng không nói một lời, sự đồng cảm của những người xung quanh đã bắt đầu nghiêng về phía mẹ cô.
Lão già đó chắc hẳn đang đợi trên lầu.
Một người mẹ sao có thể hại con mình được chứ?
Tạ Chiêu lạnh lùng nhìn bà ta diễn trò. Những chiêu trò giả vờ của bà ta, cô đã quá quen thuộc.
Lão già cười tít mắt, như thể không nghe thấy lời của Tạ Chiêu. Hắn ngồi trên chiếc ghế sofa dài bằng da hươu màu xanh đồng, tay sờ mó khắp nơi, rồi lần lên chiếc bàn kính mạ vàng, nhặt lấy gạt tàn pha lê trên bàn, nâng niu như báu vật.
Trách nhiệm nặng nề ấy khiến chị đau khổ, nhưng cũng có lúc mãn nguyện.
Mẹ cô không ngờ một con bé thiếu dinh dưỡng như cô lại có sức mạnh bùng phát như vậy. Đó là sức mạnh của bản năng sinh tồn.
Cô mới chỉ mười mấy tuổi, chỉ là một nữ sinh trung học. Cô chưa thành thạo những mưu mô thủ đoạn, nhưng cô biết cô phải báo thù, nhất định phải báo thù.
Nhưng cô không ngờ, sự việc sau đó lại đột ngột rẽ hướng—chị cô bất ngờ bị hại c·h·ế·t, cha mẹ cô tham ô toàn bộ tài sản chị để lại cho cô, thậm chí vì tiền mà bao che cho kẻ g·i·ế·t người.
Một nô lệ tin rằng chủ nô yêu mình, nên cam tâm tình nguyện từ bỏ tự do.
Chỉ cần chị gửi tiền, cha mẹ sẽ khen: "Con gái thật hiếu thảo, hiểu chuyện. Từ nhỏ đã biết lo toan, cha mẹ không uổng công thương con."
Trong thần thoại Hy Lạp, vị thần tối cao đời đầu tiên - Uranus - tàn bạo với chính những đứa con của mình, ném chúng vào vực thẳm không đáy để chịu đày đọa, cuối cùng bị con trai mình - Cronus - thiến và phế truất.
"Hãy tích chút đức cho con trai bà đi!" Chị cô nổi giận.
"Cô bé à, mẹ cháu đã sai, nhưng bà ấy cũng biết lỗi rồi. Bà ấy chỉ bị giới hạn bởi trình độ học vấn thấp, nhưng trong lòng chắc chắn vẫn yêu cháu, chỉ là cách thể hiện không đúng mà thôi."
Hắn ăn hết những đứa trẻ, cho đến khi Zeus ra đời. Mẹ của Zeus đã tráo hắn bằng một tảng đá, lừa Cronus nuốt vào bụng.
Tạ Chiêu nhìn thấy lão già kia đang từ từ bước xuống cầu thang.
"Em thông minh như vậy, tương lai chắc chắn sẽ có tiền đồ rộng mở. Chỉ cần em rời xa họ, cắt đứt quan hệ là được rồi. Họ gây ra nhiều tội ác, sớm muộn cũng không có kết cục tốt. Hãy coi như họ đã c·h·ế·t đi."
Tạ Chiêu như một con c·h·ó gầy yếu, điên cuồng giãy giụa trên thớt. Cô bất ngờ dùng toàn bộ sức lực đạp mạnh vào mẹ mình.
"Em gái, chị biết cha mẹ đã gây nhiều tội lỗi, rất có lỗi với em. Nhưng xin em, vì chị, đừng trả thù họ."
Hắn dám uy h**p cô sao?
Cảnh sát nghiêm khắc chỉ trích mẹ cô, nói rằng hôn nhân của trẻ vị thành niên là vô hiệu, cưỡng ép trẻ vị thành niên kết hôn là phạm pháp.
Cô cúi xuống, nhìn thẳng vào mẹ mình.
"Tôi không về nhà với bà ta. Bà ta chắc chắn sẽ lại bán tôi đi, họ sẽ đánh c·h·ế·t tôi." Tạ Chiêu bình tĩnh nói. "Cưỡng ép hôn nhân là phạm tội hình sự, tôi muốn khởi kiện, tôi muốn họ vào tù."
Hận mà không báo được thù, nghĩa là bạc nhược. Nếu tha thứ cho kẻ đã tàn hại mình, thì những khổ đau đã chịu hóa ra là đáng kiếp.
Nhưng tình cảm giữa chị cô và cha mẹ lại không như vậy. Chị vừa oán trách, vừa yêu thương họ.
Lão già này tuy vô học, nhưng có sự nhạy bén của kẻ lăn lộn chốn phố chợ.
"Được, em hứa với chị. Chỉ cần họ không chủ động tìm đến em, gây rắc rối cho em, em sẽ không động đến họ, chị cứ yên tâm."
"Con bé đang nói linh tinh gì vậy? Mấy chuyện phạm pháp này sao có thể nói bừa?" Người khác vội lên tiếng ngăn cản.
"Chỉ cần để bà ấy ký cam kết đảm bảo là được. Nếu sau này bà ấy lại đối xử tệ với cháu, cháu cứ báo cảnh sát. Chúng tôi nhất định sẽ xử lý nghiêm."
Nhưng cuối cùng, sự thấu hiểu ấy vẫn chỉ là để thuyết phục cô hòa giải.
"Sếp Tạ, nếu cha con tôi không thể an toàn rời đi, thì vợ tôi vẫn đang đợi ở công ty Nhạc Càn đó."
Cho đến khi chị gái cô xuất hiện, kết thúc vở kịch này.
Trên đường đi, bà còn nói muốn mua quần áo mới cho Tạ Chiêu. Ngay lúc đó, cô đã sinh nghi.
Nhờ vậy, tình cảm giữa họ trở nên đơn giản vô cùng, chỉ có thù hận thuần túy.
May thay, cuối cùng Na Tra vẫn tái sinh từ hoa sen, đối đầu với cha, nhưng rốt cuộc kết thúc vẫn là hòa giải.
"Tôi cũng chỉ muốn tốt cho con gái thôi. Nhà tôi nghèo, tôi sợ nó chịu khổ, muốn nó sớm có chỗ dựa." (đọc tại Qidian-VP.com)
Lời vừa thốt ra, cả đại sảnh lặng như tờ.
So với người chị dịu dàng và ngoan ngoãn, trong mắt họ, Tạ Chiêu chẳng khác gì một con c·h·ó dữ luôn muốn cắn c·h·ế·t họ.
"Đều là đồ tốt cả." Hắn lẩm bẩm một mình, như thể chỉ muốn dọn sạch cả công ty của Tạ Chiêu đem về nhà.
Mỗi khi chị về thăm nhà, họ còn đặc biệt hầm gà tẩm bổ - đãi ngộ này trước đây chỉ dành cho cậu con trai duy nhất mà thôi.
"Không có học thức cũng không thể phạm pháp, đừng quá ngu muội!"
Họ bao quanh Tạ Chiêu, từng câu từng chữ đều nói rằng họ hiểu nỗi giận dữ, hiểu nỗi đau của cô.
Lúc đó, cô thực sự nghĩ vậy. Dù sao cô cũng là cánh chim đã bay xa, vĩnh viễn không quay đầu lại.
Tạ Chiêu lúc nào cũng muốn thoát ra khỏi cái địa ngục này, nhưng chị cô lại không.
Ngay cả thần linh cũng có thể hòa giải, thì Tạ Chiêu có lý do gì mà không thể?
Em phải phá bỏ lời hứa với chị. (đọc tại Qidian-VP.com)
"Được rồi, cô bé, mẹ cháu đã biết sai rồi, về nhà với bà ấy đi."
Tạ Chiêu chưa bao giờ hài lòng với cái kết của những câu chuyện nghịch tử g·i·ế·t cha như vậy.
Chương 100: Hận mà không báo được thù, nghĩa là bạc nhược
Mẹ cô nghe thấy hai chữ "vào tù" lập tức gào khóc, đập đầu vào bàn, khiến mọi người xung quanh vội vàng ngăn cản.
Nếu không có pháp luật, điều cô muốn làm nhất chính là thả c·h·ó ra cắn c·h·ế·t cha và em trai mình.
Bọn họ miễn cưỡng nhưng cuối cùng cũng buông tay.
Mẹ cô rụt rè gật đầu, cúi đầu lắp bắp tỏ vẻ ngoan ngoãn.
Xin lỗi chị.
Hắn không vội vàng, chỉ đứng đó mỉm cười quan sát.
"Em nhất định phải g·i·ế·t bọn họ. Nếu hôm nay em không g·i·ế·t, thì sớm muộn gì em cũng sẽ g·i·ế·t." Đôi tay cô run rẩy dữ dội, không biết là vì tức giận, hay vì bi thương, kích động.
Quá hoang đường! Nhất định là con bé không hiểu chuyện, đang bịa đặt vu khống cha mẹ mình.
Chị cô chính là một con cừu béo vàng óng, một nô lệ nhu mì ngoan ngoãn, cam chịu bị vắt kiệt. Trong vai trò đó, cha mẹ yêu chị cô thật.
Miệng thần mở rộng, máu từ cơ thể đứa trẻ nhỏ xuống, như thể đang chảy ra khỏi khung tranh.
Nhưng trong xã hội văn minh hiện đại, chế độ nô lệ đã bị xóa bỏ từ lâu. Chị cô có hàng ngàn con đường để tự do bay đi, rời xa gia đình hút máu này.
Thần thoại phương Đông thì khác. Na Tra tự móc xương trả cha, sau khi c·h·ế·t dựng hành cung đúc kim thân mong được tái sinh về thiên giới, nhưng lại bị chính cha mình quất roi đánh nát kim thân, rồi châm lửa đốt luôn đền thờ để hắn không thể hồi sinh.
Mẹ cô hét lên một tiếng quái dị.
Cronus thay thế, trở thành vị thần vương đời thứ hai, nhưng cũng bị cha nguyền rủa rằng ngai vị của hắn sẽ bị con trai cướp mất.
Có người đi xe đạp dừng lại nhìn xem chuyện gì đang xảy ra.
"Mày la hét cái gì vậy?" Mẹ cô tát mạnh một cái vào mặt cô. "Trốn học còn không nghe lời thầy cô."
Tất cả đều là do chúng tự chuốc lấy.
Để ngăn chặn điều đó, Cronus đã làm một việc còn đáng sợ hơn cha hắn: hắn ăn thịt tất cả con mình.
"Thôi thôi, con bé cũng chỉ là nói trong lúc tức giận thôi, mọi người bớt tranh cãi đi."
Hòa giải.
Cảnh sát đã nghiêm túc phê bình, nghi phạm cũng đã khóc lóc nhận tội, thế là xong chuyện.
Đôi mắt lão già bỗng nhiên phồng to lên, càng lúc càng lớn, lớn đến mức như có thể nuốt chửng người khác. Còn cô, trong mắt hắn lại thu nhỏ dần, trở nên bé nhỏ yếu ớt.
Nhưng trong truyền thuyết Orphic, kết thúc của cha con Cronus lại là hòa giải. Zeus tha thứ cho cha mình và cho phép hắn đến vùng đất hạnh phúc an nghỉ.
Với Tạ Chiêu, họ chỉ là kẻ thù. Nhưng dù là s·ú·c sinh, họ vẫn là người thân của chị cô.
"Cảnh sát ơi, tại tôi không có học thức, tôi không biết những điều này."
Mà là tình yêu của chủ nô đối với nô lệ.
Tình yêu mà chị tin tưởng ấy giống như một sợi chỉ đỏ trói chặt chân chị.
Họ chưa bao giờ mua quần áo mới cho cô, nhưng thỉnh thoảng vẫn mua cho chị.
Chủ nô miền Nam Hoa Kỳ cũng có người đối xử rất tốt với nô lệ, có nô lệ vì thế mà lầm tưởng mình là người nhà của chủ.
Cô từng thấy dân làng g·i·ế·t c·h·ó nhà mình, trước khi g·i·ế·t, họ cũng sẽ vỗ về nó vài câu, cho nó ăn một bữa thật no.
Mà là vì chị gái của cô.
"Tôi sẽ cắt đầu hai kẻ đó ngay trước mặt bà."
Từ một đứa con gái không quan trọng bỗng trở thành trụ cột của cả gia đình.
Zeus bí mật trưởng thành, sau đó lật đổ cha mình và cuối cùng lưu đày Cronus.
Họ căm ghét cô nhưng cũng có phần sợ hãi, vì thế luôn tìm cách đẩy cô ra khỏi cuộc đời họ.
Chị cô quỳ xuống trước mặt mẹ.
Lần này, Tạ Chiêu chạy nhanh nhất trong đời – vì đây là chạy để thoát thân.
"Bình tĩnh lại, kiềm chế cảm xúc đi, đừng làm loạn ở đây." Một nhân viên cố gắng kéo bà ta ra, nhưng bị bà ta hất mạnh ra.
Thái độ nhận tội của mẹ cô quá tốt, vài câu nói đã khiến cảnh sát không thể nặng lời hơn.
Nhưng khi chị giận dỗi, không muốn gửi tiền, họ lại than thở gia cảnh khốn khó, em trai còn nhỏ. "Cha mẹ cực khổ cả đời vì các con, giờ lại bị con ruồng bỏ. Nếu con không giúp, chúng ta chỉ có nước c·h·ế·t sạch cho xong."
Khi Tạ Chiêu vẫn còn học trung học, vào một ngày cuối tuần, mẹ cô đột nhiên phá lệ đến tận trường tìm cô, trái với mọi khi, bà tỏ ra vô cùng nhiệt tình.
Chị như một con diều, dù có bay đến đâu cũng bị sợi dây đó kéo về.
Mẹ cô càng dịu dàng, cô càng nổi da gà, cảm thấy nguy hiểm đang rình rập.
"Em gái từ nay sẽ sống với con. Dù sao con cũng là người lo tiền học, tiền sinh hoạt cho em, mọi người hãy buông tha cho em ấy đi."
Bị nói vài câu, bà ta liền quỳ xuống rơi nước mắt.
Chị gái cô đối với cô như một người mẹ, hết lòng chăm sóc, nuôi nấng cô.
Rèm cửa đã kéo lại, đèn pha lê phản chiếu ánh vàng lấp lánh, hòa cùng những vật trang trí màu kim, tạo thành những tia sáng vàng rọi lên bức tranh phía sau lưng hắn.
Từ khi chị cô lớn lên xinh đẹp, có thể lên thành phố làm người mẫu kiếm tiền, cha mẹ đối với chị lại càng thay đổi 180 độ, trở nên cực kỳ niềm nở. (đọc tại Qidian-VP.com)
Hắn cười, nhưng chỉ một nửa miệng nhếch lên.
Cha mẹ là trời, cha mẹ là đạo lý.
Trong lòng cô không còn chút vương vấn, không còn một tia thương xót nào. Giữa họ chỉ là quan hệ kẻ thù thuần túy nhất.
Hắn biết rằng con c·h·ó này sắp bị g·i·ế·t thịt, không cần phải vội.
Cô va vào vài người trên đường nhưng không cầu xin sự giúp đỡ của họ. Cô không tin họ. Chỉ cần mẹ cô xuất hiện, họ chắc chắn sẽ ép cô quay về.
Tạ Chiêu đã nhẫn nhịn hết lần này đến lần khác vì di nguyện của chị. Nhưng hôm nay, lũ s·ú·c sinh không biết xấu hổ đó lại dám đến tìm cô.
Bà nói rằng chị gái đang đợi cô ở thành phố, muốn đón cô đến gặp chị.
Nhưng khi nhìn thấy chị gái, thấy chị lo lắng nhìn mình, nhẹ nhàng chạm vào vết thương trên mặt cô.
Tạ Chiêu vẫn đứng ngoài vòng người, mặc cho mẹ cô khóc lóc thảm thiết, mặc cho những người khác khuyên bảo hay châm chọc, cô đều không biểu lộ cảm xúc, như thể mọi chuyện chẳng liên quan đến mình.
Nhưng việc cô nhẫn nhịn cho đến tận hôm nay, không phải vì sợ hãi pháp luật hiện đại.
Chị gái cô cũng khóc nức nở.
Bước đến nước này, là do bọn chúng ép em.
"Vậy bà c·h·ế·t ngay bây giờ đi." Tạ Chiêu mỉm cười, nụ cười của một cô bé lại khiến người ta rùng mình.
Nhà có chút đồ ngon, ví dụ như dưa hấu, tất nhiên phải ưu tiên đứa con trai độc nhất trước, nhưng phần còn lại thì vẫn có thể chia cho chị.
Chỉ qua vài câu nói rời rạc, Tạ Chiêu nhanh chóng suy luận ra sự thật: mẹ muốn bán cô cho một lão già để kết hôn. Hai người đã mặc cả xong, cuối cùng chốt giá 50.000 tệ. Số tiền không quá cao, nhưng có thể đổi lấy sính lễ để cưới vợ cho con trai bà, đồng thời giúp bà trừ khử đứa con gái "ác nghiệt" này.
Cronus ăn thịt Zeus có thể hòa giải.
Ít nhất, từ khi cô có ký ức, cha mẹ hiếm khi đánh mắng chị cô.
Lý Tịnh đập nát kim thân của Na Tra, đốt đền thờ để hắn mãi không siêu sinh cũng có thể hòa giải.
Đôi khi, Tạ Chiêu tự hỏi, sự căm ghét cực đoan của cha mẹ đối với cô có lẽ không đơn thuần chỉ vì giới tính của cô.
Cả hai bên đều nguyền rủa đối phương c·h·ế·t đi.
"Làm cha mẹ mà dạy con sai cách, tư tưởng có vấn đề là điều không đúng. Chúng tôi cũng đã nghiêm túc phê bình, giáo d·ụ·c bà ấy. Nhưng dù sao cũng là mẹ ruột cháu, người một nhà, có va chạm, cãi vã thì bỏ qua cho nhau đi."
Người đàn bà dữ tợn có thừa sức mạnh.
Thần thoại phương Tây kể về việc con cái phản kháng lại người cha tàn bạo, nhưng cuối cùng vẫn đi đến kết cục hòa giải.
"Bà còn đợi gì nữa? Đợi tôi ra tay sao?"
Thực ra, Tạ Chiêu cũng phải cảm ơn cha mẹ và em trai vì đã đối xử với cô tuyệt tình như thế, tàn nhẫn đến mức không chừa một đường lui nào.
Hai lão già nông dân nhìn thì thật thà, nhưng thực chất là bậc thầy của khóc lóc ăn vạ.
"Nếu cô không làm theo lời tôi, thì tôi cũng chỉ đành nói cho mọi người biết thôi. Cô vốn dĩ chỉ là kẻ hầu hạ, lại dám giả vờ làm tiểu thư danh giá."
Tạ Chiêu cân nhắc—hay là cứ một nhát dao kết liễu cho xong chuyện?
Trong ngăn kéo bàn làm việc của Tạ Chiêu có một khẩu s·ú·n·g, nhưng không có bộ giảm thanh.
Mẹ cô không dám làm căng với con gái lớn – người đang là cái cây hái ra tiền. Còn với Tạ Chiêu, đứa con gái ác độc này, ai biết nó có dám g·i·ế·t người thật không?
"Trước đây, hôn nhân chẳng phải đều do cha mẹ sắp đặt sao? Chúng tôi làm cha mẹ cũng chỉ muốn điều tốt cho con cái mà thôi."
"Tôi có thể về nhà với bà. Nhưng tôi nói trước, về rồi tôi sẽ g·i·ế·t chồng bà, g·i·ế·t con trai bà, cuối cùng g·i·ế·t cả bà."
Chị gái oán hận việc cha mẹ lãng phí đồng tiền mồ hôi nước mắt của mình, nhiều lần tức giận đến mức khóc lóc, mắng chửi. Nhưng mỗi khi cha mẹ già quỳ xuống, vừa khóc lóc vừa tát vào mặt mình, nước mắt nước mũi giàn giụa cầu xin sự tha thứ, chị lại mềm lòng.
Tạ Chiêu hiểu, chị gái vẫn yêu thương cha mẹ. Đôi khi chị ấy oán trách, nhưng vẫn không thể rời bỏ họ.
Bà ta là diễn viên bẩm sinh, một nghệ sĩ kịch lâu năm nơi thị trấn nhỏ, dày dạn kinh nghiệm trong việc ăn vạ, gây náo loạn.
Họ khoe khoang khắp nơi rằng con gái họ có tiền đồ lại hiếu thảo. (đọc tại Qidian-VP.com)
Cô học hành xuất sắc, để cho cô có tương lai tốt hơn, chị gái đã gửi cô ra nước ngoài.
"Mỗi người nhường một bước, thông cảm cho nhau. Nghĩ xem, mẹ sinh cháu ra đâu có dễ dàng gì. Không có bà ấy thì làm sao có cháu? Bà ấy có sai thì cũng phải cho bà ấy cơ hội sửa đổi chứ."
Chị cho rằng cha mẹ yêu chị, dù tình yêu đó rất ít.
Nếu truyện bị loạn dòng, và bạn vừa chuyển chương rất nhanh, hãy đợi 1 phút và tải lại trang nhé. Nếu không được nghĩa là truyện bị lỗi, hãy bình luận xuống dưới hoặc liên hệ facebook cho mình nhé.