Qidian-VP truyện chữ, truyện convert hay dịch chuẩn nhất, đọc truyện online, tiên hiệp, huyền huyễn

Chương 917

Mục Lục

Nếu truyện bị loạn dòng, và bạn vừa chuyển chương rất nhanh, hãy đợi 1 phút và tải lại trang nhé. Nếu không được nghĩa là truyện bị lỗi, hãy bình luận xuống dưới hoặc liên hệ facebook cho mình nhé.

Chương 917


Dữ tử giai lão.

Dữ tử thành thuyết.

“Ai nha” Trầm Lục liền cố ý cau mày nói: “Còn chưa nói muốn phạt cái gì, ta lại đồng ý rồi? Đây chẳng phải là chịu thiệt thòi sao?”

Đau sầu rười rượi xót xa nỗi lòng.

Đã hợp cùng Trần Tống giao hoà.

Ngã độc nam hành.

Để tìm kiếm nó,

C·h·ế·t mất ngựa ở nơi đó.

Riêng một mình ta thì đi đánh ở phương nam.

Thổ quốc thành Tào,

Dũng dược dụng binh.

“Cái chỗ này nói là nhân gian tiên cảnh cũng không quá đáng.” Liên Mạn Nhi suy nghĩ một chút liền nói. “Nếu là chưa có tên vậy cũng không cần suy nghĩ tên như thế nào. Vô Danh, cũng có chỗ tốt của Vô Danh.”

Kích cổ kỳ thang.

Liên Mạn Nhi ngồi xuống ở trên tảng đá lớn, sau đó Trầm Lục cũng tới ngồi cạnh nàng. Hai người lại một hồi lâu cũng không có nói chuyện, dường như đều chìm đắm trong cảnh non sông nước biếc.

Những lời nói của Trầm Lục thâm ý sâu sắc, Liên Mạn Nhi nhất thời cũng khẽ ngơ ngẩn.

“Ta lúc nào đã lừa gạt nàng?” Trầm Lục lại nói: “Nói không có, là chưa có.”

Kích cổ 2 Tùng Tôn Tử Trọng.

Vu dĩ cầu chi?

Liên Mạn Nhi do dự một chút, hé miệng cười cười liền nhẹ nhàng bước xuống, Trầm Lục vừa đưa tay đỡ Liên Mạn Nhi vừa thẳng thân lên, Liên Mạn Nhi thân thể nhẹ nhàng vững vàng đứng ở trên mặt đất.

Dịch Thơ

“Tiểu nha đầu dẫm lên trên đầu của ta.” Trầm Lục thấy Liên Mạn Nhi mạnh miệng ăn quịt, liền nheo ánh mắt dường như muốn lấy lại uy phong, đáng tiếc ánh mắt nụ cười đều bán đứng hắn.

Đại Hắc Mã cũng không cần người xua đuổi liền lẹp xẹp lẹp xẹp đi tìm con ngựa trắng.

Kích cổ 1

Theo Tử Trọng đại binh hùng dũng,

Dịch Thơ

Kích cổ 5 Hu ta khoát hề!

Không thi hành được mảy may với nàng.

Thì tìm ở trong rừng.

Dịch nghĩa Than ôi lời hẹn ước xưa trong lúc xa cách!

Tử sinh khế khoát.

Bình Trần dữ Tống.

Đã cùng nàng thành lời thề ước.

Hai người đều thả dây cương, ngựa được thả tự do. Chỗ sơn cốc này cũng không phải quá lớn, đi một lúc lâu Liên Mạn Nhi hiểu được hình thù của nó. Thì ra hồ nước này là khe núi xung quanh chảy xuống hội tụ mà thành. Ở vài chỗ trên vách núi còn có thể nhìn thấy mấy thác nước rải rác lớn nhỏ không đều, càng làm rạng rỡ sơn cốc này.

“oa!”ánh mắt Liên Mạn Nhi lập tức mở to, bị cảnh sắc trước mắt xuất hiện làm cho kinh ngạc đến ngây người, trong miệng cũng nhịn không được phát ra một tiếng khen ngợi.

“Ừ.” Trầm Lục gật đầu: “Mỗi lần trở lại chỉ cần có thể rút ra thời gian, ta cũng muốn tới nơi này xem một chút. Hiện tại nàng thấy nơi này đã rất đẹp, nhưng chờ mùa đông đến lại là một cảnh tượng khác.”

Liên Mạn Nhi biết Trầm Lục cố ý dụ dỗ nàng vui vẻ, liền không nhịn được cười.

Ưu tâm hữu xung.

Ta nắm tay nàng,

Kết hoà với nước Trần, nước Tống.

Thì nay ta lại không được sống sót (ta đành phụ bỏ nàng).

“Nước lạnh, đừng ham chơi sẽ bị lạnh.” Trầm Lục liền nói.

“Chỉ đứng ở trên nhìn nàng còn không tin, chúng ta xuống đến đáy cốc cho nàng nhìn gần để biết ta không dụ dỗ nàng.” Trầm Lục liền nói.

Bất ngã thân hề!

Không thể không nói trong lòng Liên Mạn Nhi thật đúng là hiếu kỳ. Ánh mắt Trầm Lục cực cao, không biết hắn cho là đồ tốt sẽ mang đến kinh ngạc như thế nào. (đọc tại Qidian-VP.com)

Giống như bất kể là hoa hồng có đổi tên là gì, thì cũng không mất mùi thơm của nó. Dù tên có duyên dáng so với tạo hóa thần kỳ đều lộ ra vẻ tạo hình. Núi non sông nước tươi đẹp chính là như thế.

Dữ tử thành thuyết.

Trầm Lục thấy Liên Mạn Nhi như vậy, cũng không tiếp tục hỏi nữa. Chẳng qua chỉ bảo Liên Mạn Nhi và hắn cùng nhau xuống đáy cốc đến bên hồ nhìn một cái.

Nguồn từ thivien.net. Bản dịch thơ của Tạ Quang Phát

“Sống bên nhau mãi đến hồi già nua”.

Cầm tay nàng hẹn mấy lời:

Liên Mạn Nhi gật đầu mặc dù nàng vẫn không có thể tận mắt nhìn thấy, nhưng có thể tưởng tượng cảnh sắc ở hồ này, mỗi mùa đều có mĩ cảnh riêng của mình. (đọc tại Qidian-VP.com)

Viên táng kỳ mã.

Dịch nghĩa Đi theo quân sư Tôn Tử Trọng để đánh giặc,

“Ừ......” Liên Mạn Nhi cố ý trầm ngâm một chút, trong lòng nàng rất muốn nói Trầm Lục thua phải nhận phạt, nhưng đặt mình trong tình cảnh này như vậy, lời nói dối thật đúng là không cách nào nói ra khỏi miệng: “Miễn cưỡng coi như là vượt qua kiểm tra.”

(Nghĩ đến việc tử thương) Lòng rười rượi có điều buồn rầu.

Bất ngã dĩ quy

“...... Còn không có tên.” Trầm Lục vừa nói vừa đưa mắt nhìn Liên Mạn Nhi: “Mạn Nhi, nàng nhìn sơn cốc và hồ này, nên gọi tên gì thì tốt?” (đọc tại Qidian-VP.com)

Hồ nước của Vô Danh cốc trong suốt, ở chỗ nước cạn có thể nhìn thấy không ít cá tôm nhỏ. Những vật nhỏ này bị động tác của Liên Mạn Nhi kinh sợ, một hồi nhìn thấy không có gì nguy hiểm, liền tốp ba tốp năm từ từ tụ tập lại.

Ôi lời hẹn trước khi xa cách,

“Vậy thì tốt quá. Không phải nói còn muốn vào kinh sao?” Liên Mạn Nhi liền nói.

“Tiên cảnh nhân gian......” Chẳng nơi đâu được bằng nơi này, Liên Mạn Nhi tự nhủ.

Dữ tử giai lão.

Nhìn thấy trên mặt Liên Mạn Nhi mỉm cười với đôi mắt sáng long lanh, bộ dạng đắc ý cười, khiến Trầm Lục không nén được buồn cười. Hắn từ nhỏ thân phải gánh mọi việc, tính tình phải kiên nghị hơn so với người khác. Hay bởi vì gặp may mắn, đồng thời đã dưỡng thành tính độc lập trong người. Hắn có thói quen ra lệnh, mọi người đều nghe theo. Chỉ có người thuận theo hắn, không có chuyện hắn thuận theo người khác.

Kích cổ 4 Tử sinh khiết thoát,

Vu ta khoát hề

Dịch nghĩa

Tiếng trống đánh thùng thùng vang dậy.

Trầm Lục thúc giục con ngựa trắng đi ngang với Liên Mạn Nhi. Hai con ngựa dường như quen thuộc đường nhỏ, men theo sườn dốc thật nhanh xuống đến sơn cốc. Gần tới bên hồ có bờ cát trắng rộng rãi. Dọc theo hai bên bờ rất nhiều chỗ mọc lên nhiều cây cối cao lớn và cỏ dại. Chỗ nước cạn là những mảng lớn bụi cỏ lau.

Vừa lúc đó con ngựa trắng của Trầm Lục chà chà vó trước vang dội phát ra tiếng phì phì trong mũi. Ngay sau đó đã nghe được một tiếng cạp cạp, Liên Mạn Nhi nhìn sang nơi phát ra âm thanh, chỉ thấy cách đó không xa bụi cỏ lau bắt đầu động đậy, một đám vịt hoang, chim rừng rối rít bay lên, hướng giữa hồ mà trốn.

Hai người vừa nói chuyện không biết Trầm Lục lúc nào lại vươn tay ra cầm tay Liên Mạn Nhi. Liên Mạn Nhi hơi giãy giụa một chút nhưng Trầm Lục lại không chịu buông tay. Liên Mạn Nhi cũng đành theo ý hắn, tay Trầm Lục rất kiên định, hơi ấm từ tay hắn truyền đến tay Liên Mạn Nhi, ấm vào tận tim.

Dịch nghĩa Dừng lại nơi đó, ở lại nơi đó,

Tại nơi ấy mà dừng ở lại.

Dịch Thơ

“Chuyện đó là đương nhiên.” Liên Mạn Nhi liền gật đầu nói.

Nếu nói là dùng hành động để ám chỉ nhưng bây giờ đã chuyển sang ngôn từ rồi. Hành động lần này của Trầm Lục ngoài dự liệu của Liên Mạn Nhi, làm cho nàng không kịp ứng phó nhưng suy nghĩ lại, như vậy mới là Trầm Lục.

Đành phụ nàng ta thác từ đây!

DTV

Than ôi, lời hẹn ước đáng tin kia,

Ở trong rừng núi thì tìm được ngay.

“Được.” Trong cặp mắt Trầm Lục nhìn Liên Mạn Nhi tràn ngập các loại màu sắc ánh sáng. Một lát cũng hơi mỉm cười nói.

“Nơi này lại có một cái hồ như vậy?” Một hồi lâu Liên Mạn Nhi mới kịp phản ứng.

Bất ngã hoạt hề.

Đứng lên binh khí hãy cầm mau, (đọc tại Qidian-VP.com)

“Tử sinh khế khoát, dữ tử thành thuyết. Chấp tử chi thủ, dữ tử giai lão (mặc kệ tử sinh, cùng nhau thề hẹn, nắm c.h.ặ.t t.a.y nhau, bên nhau suốt kiếp)” Cuối cùng Trầm Lục vừa lặp lại vừa nhìn Liên Mạn Nhi thật sâu.

Đáng tin lời hẹn bấy nay,

“Như thế nào, đẹp không?” vừa rồi nhìn thấy Liên Mạn Nhi thất thần, biết là bị mĩ cảnh đột nhiên xuất hiện trước mắt trấn trụ. Trầm Lục có chút đắc ý nói.

“Lục gia là nam tử hán đại trượng phu một lời nói ra tứ mã nan truy (bốn ngựa kéo không đổ).” Liên Mạn Nhi lập tức nói.

Dịch Thơ

“Được. Vậy thì gọi Vô Danh.” Trầm Lục liền nói.

Kẻ thì đào đắp ở nước Vệ, người thì xây thành ở ấp Tào.

“Ta chưa từng dẫn theo người trong nhà đến nơi này.” Trầm Lục đột nhiên nói: “Mạn Nhi, nàng là người đầu tiên. Ta để tên của nơi này lại cho nàng đặt.”

Dũng dược dụng binh.

Vu ta tuân hề

Chẳng bỏ nhau lời quyết thệ rồi.

“Mạn Nhi, nàng nhìn xem!” Trầm Lục giơ tay chỉ xuống một bên của sườn núi.

Thì ra có một đám vật nhỏ sống ở nơi cảnh vật yên tĩnh như vậy Liên Mạn Nhi không nhịn được lại nở nụ cười.

Chấp tử chi thủ, (đọc tại Qidian-VP.com)

“...... biên quan năm nay thái bình hơn so với năm trước, lần này có thể ở nhà nhiều hơn mấy ngày.” Trầm Lục mở miệng nói trước.

Đi tới một chỗ đất bằng phẳng trống trải Liên Mạn Nhi nhìn có chút sạch sẽ vừa lúc có thể đi tới mép nước liền xuống ngựa. Trầm Lục trước nàng một bước, lập tức vỗ con ngựa trắng một cái để cho con ngựa trắng tự mình đi ăn cỏ. Mặt khác đi tới trước Liên Mạn Nhi đưa tay đỡ xuống ngựa.

Kiếm tìm mà đến mấy khi,

Đánh trống nghe thùng thùng,

Vu lâm chi hạ.

Hai người dừng ngựa ở bên bờ. Liên Mạn Nhi nhìn mặt nước hồi lâu nhưng không lên tiếng, hẳn là không có ô nhiễm do có ít người tới trong sơn cốc này nên hồ nước đặc biệt trong suốt. Trong hồ nước có cây khô ngã đổ, hơn nữa là màu đỏ của lá rụng. Phản chiếu trời xanh mây trắng.

“Ngài đã đồng ý, hiện tại muốn đổi ý thì đã muộn.” Liên Mạn Nhi vội vàng nói: “Là cái gì đẹp mắt mau dẫn ta đi nhìn.”

Kích cổ 3 Viên cư viên xử,

Chấp tử chi thủ

Ngã độc nam hành.

“Nàng thích tên gì? Sau này nơi này sẽ đặt như thế.” Trầm Lục lại nói.

Sẽ chẳng cùng ta mà trở về (đều c.h.ế.t trận).

Vu lâm chi hạ.

(Hẹn ước) sẽ sống chung với nhau đến tuổi già.

Nghĩ như vậy Liên Mạn Nhi không khỏi nhìn về phía Trầm Lục, lúc này Trầm Lục cũng đang nhìn nàng. Ánh mắt hai người gặp nhau, tay Trầm Lục nắm càng chặc hơn.

Chương 917

Bất ngã dĩ quy

“Lục gia, sơn cốc này, hồ này, gọi tên là gì?” Liên Mạn Nhi lại hỏi Trầm lục.

Bất ngã tín hề.

Vu dĩ cầu chi,

Lúc tử sinh hay khi cách biệt,

Thổ quốc thành tào

Liên Mạn Nhi nhớ lại đánh cuộc mới vừa rồi, chỉ cười không chịu nói gì.

Thân thể Liên Mạn Nhi ở cái tuổi này coi như hơi cao so với những cô gái khác. Nhưng bàn đạp vẫn hơi cao, nơi này lại không có ghế nhỏ xuống ngựa. Dù sao ở đây không có người nào Liên Mạn Nhi đang muốn dứt khoát nhảy xuống. Trầm Lục đã đến bên cạnh đứng dáng b.ắ.n cung, vỗ vỗ chỗ cong của bắp đùi ra hiệu cho Liên Mạn Nhi.

Dịch nghĩa C·h·ế·t sống hay xa cách,

Hu ta tuân hề!

Dốc thoải xuống bốn bề đều nhuộm sương, một cái hồ nước xanh được vây quanh bởi những đóa hoa rực rỡ trên núi. Vừa như là một khối mỹ ngọc không tỳ vết. Lại giống như một khối ngọc đẹp khảm nạm những tán hoa rực rỡ bên trên.

Chiến mã cùng nơi ấy mà mất đi.

Ưu tâm hữu sung.

Nhưng khi đối mặt với Liên Mạn Nhi, Trầm Lục nguyện ý buông tư thái nuông chiều cho nàng đắc ý một chút.

“ồ.” Liên Mạn Nhi nghe thấy Trầm Lục không hề giống cười giỡn, liền ồ một tiếng sau đó không nói nữa.

Viên cư viên xử?

Liên Mạn Nhi dĩ nhiên không sợ Trầm Lục, quay đầu liền chạy dọc theo bên hồ. Trầm Lục lập tức phóng ngựa đuổi kịp Liên Mạn Nhi, về sau hai người đi song song như cũ.

Trầm Lục nhìn hồ nước chậm rãi đọc lên bài thơ. Giọng Trầm Lục rất êm tai, nhất là ở nơi non sông tươi đẹp này, Liên Mạn Nhi nghe không khỏi có chút ngây dại.

“Sớm nhất cũng là chuyện của tháng mười một. Muốn báo cáo công tác với Thánh thượng cũng tiện thể nhìn xem Hoàng hậu nương nương.” Trầm Lục liền nói.

“Tốt.” Trầm Lục cười trả lời, vừa lôi kéo dây cương Đại Hắc Mã vừa thúc giục ngựa của mình rẽ sang bên trái.

(*) Gồm 5 bài Kích Cổ trong Kinh Thi

Thấy Trầm Lục nói như vậy Liên Mạn Nhi cũng cười cười không hề phản bác nữa.

“Lục gia cố ý trêu ghẹo ta sao?” Liên Mạn Nhi liền nói, nàng không tin nơi này không có tên. Mặc dù thực sự không có, Trầm Lục thích nơi này sao có thể lâu như vậy cũng không có tên gọi.

Cứ như vậy, ở dưới ánh mặt trời ấm áp rực rỡ của mùa thu hài hòa dựa vào lẫn nhau, mặc dù không nói một câu nào nhưng đều hiểu rõ tâm ý đối phương. Cứ như vậy, từ thiếu niên cho đến tuổi già. Kiếp trước cũng tốt kiếp này cũng tốt, trước sau vẫn là cuộc sống đơn giản nhất mà Liên Mạn Nhi muốn, cũng là mong muốn sâu sắc nhất.

Nơi xinh đẹp thế này Liên Mạn Nhi dĩ nhiên không muốn rời đi, như vậy liền gật đầu.

Bất ngã hoạt hề!

Riêng ta chinh chiến đi vào miền Nam.

“Lục gia rất thích chỗ này sao.” Liên Mạn Nhi hỏi Trầm lục.

Phấn khởi đứng lên mà cầm binh khí.

Tòng tôn tử trọng

Dịch Thơ

Hai người đều đi tới mép nước, Trầm Lục mới vừa rồi vịn Liên Mạn Nhi vừa giữ tay nàng, sau đó vẫn không có buông lỏng ra. Hai người đi tới mép nước Liên Mạn Nhi ngồi xổm xuống, lấy tay nghịch nước, liền thừa cơ bỏ tay Trầm Lục ra.

Viên tang kỳ mã?

Kích cổ kỳ thang,

Bình trần dữ tống.

Quả thật hồ nước này nước thấp hơn nhiều so với trong tưởng tượng. Liên Mạn Nhi đồng ý đứng lên, Trầm Lục đã dùng áo choàng quét dọn một tảng đá lớn bên cạnh, cũng từ dưới yên ngựa lấy thảm trải lên trên liền mời Liên Mạn Nhi ngồi xuống.

Trở về e chẳng cùng ta,

Đắp thành xây cất ấp Tào,

Đứng ở bên hồ một hồi gió thu thổi hơi lạnh, nhìn cảnh núi rừng sông nước trước mắt không khỏi làm lòng người vui vẻ thoải mái, quên đi những chuyện buồn phiền đã qua.

“Như thế nào?” Trầm Lục không giống Liên Mạn Nhi say mê cảnh vật ở hồ này, ánh mắt của hắn dường như không rời khỏi người Liên Mạn Nhi.

Ta chẳng thể thi hành được nữa!

Trầm Lục nhìn thật sâu Liên Mạn Nhi một cái cũng không có miễn cưỡng.

Nếu truyện bị loạn dòng, và bạn vừa chuyển chương rất nhanh, hãy đợi 1 phút và tải lại trang nhé. Nếu không được nghĩa là truyện bị lỗi, hãy bình luận xuống dưới hoặc liên hệ facebook cho mình nhé.

Chương 917