Chữa Khỏi Hệ Văn Hào? Không, Là Đưa Buồn A!
Lưu Liên Lai Liễu
Nếu truyện bị loạn dòng, và bạn vừa chuyển chương rất nhanh, hãy đợi 1 phút và tải lại trang nhé. Nếu không được nghĩa là truyện bị lỗi, hãy bình luận xuống dưới hoặc liên hệ facebook cho mình nhé.
Chương 77: Ngươi đây là đang khó khăn cho chúng ta phiên dịch lão sư?
Mà nhấc lên truyền thống văn học cùng Internet văn học hai cái này khác nhau lĩnh vực, hai người này đối với 'Trung đoản thiên' tiểu thuyết định nghĩa ——
Lần này, trung mới vào vây 【 Châu Á trường cao đẳng văn học thi đấu vòng tròn 】 tác phẩm văn học, phần lớn đều là một ít trung tiểu thuyết ngắn.
Đọc càng lưu loát thư, này phiên dịch tốc độ, cũng thì càng nhanh, bài danh tự nhiên cũng thì càng gần trước.
Chỉ thấy hắn điên cuồng lật xem trong tay thư đơn, từ trang thứ nhất, bá bá bá một mực lui về phía sau lật, vừa lật còn một bên lẩm bẩm:
Mặc dù nói, cái thời đại này xác thực tồn tại AI, nhưng là tác phẩm văn học loại vật này ——
Cẩn thận cẩn thận lại cẩn thận.
Này, không dám nói có nhiều dễ dàng, nhưng ít ra cũng có thể được xưng là là dư dả!
Này dường như cũng không có gì không thể nào?
Đột nhiên, hắn ngay tại 【 không phiên dịch hoàn thành 】 một trang chú thích lan thượng, thấy được Giang Hải tên họ:
【 tên sách: « Nhân Gian Thất Cách » 】
Đang lúc hắn có chút nghi ngờ:
Cho dù có chút đồng học văn tài đẹp đẽ, nhưng bọn họ bút hạ thật sự sinh ra tác phẩm, cũng bất quá lác đác hơn mười vạn chữ.
Từ trang thứ nhất, một mực lật xem đến phía sau bảy tám trang, nhưng thủy chung không có tìm được 【 Rừng Hải Hí Kịch Học Viện 】 từ đầu đến cuối không có lục soát đến 【 Giang Hải 】 tên họ.
Hắn lại làm sao có thể khiêm tốn được?
Cảm thụ các vị đồng học hâm mộ ánh mắt, Giang Hải nhìn Sở Thiên Kiêu, cũng có nhiều chút bất đắc dĩ:
Nếu như cho ngươi một tuần lễ thời gian, nói cho ngươi biết, để cho ngươi đem « Hồng Lâu Mộng » phiên dịch thành tiếng Anh ——
Thậm chí cũng không đợi Giang Hải bắt được giáo đoàn ủy gửi đi đi xuống kia tấm giấy thông báo, Sở Thiên Kiêu cũng đã không kịp chờ đợi ngay trước bạn học cả lớp mặt, lớn tiếng nhắc tới đứng lên:
Để cho hai ngàn danh đỉnh phong học giả tới phiên dịch 368 bản trung tiểu thuyết ngắn?
Cho nên, vì chính xác phiên dịch ra một ít 'Tên' muốn bày tỏ ý tứ.
Ai lại không từng ảo tưởng quá có một ngày tự viết thư, có thể bị phiên dịch thành đủ loại phát biểu, sau đó nổi danh trong nước ngoại
Nhưng là ——
Để cho mỗi vị lão sư Thông Thiên phiên dịch cái ngũ vạn chữ, cho đến một vòng thời gian, vậy coi như là cứng rắn tiếp cận
Nhưng là
Nhìn cùng mình sớm chiều sống chung đồng học, không chỉ có viết sách, thậm chí hắn viết sách còn bị phiên dịch thành ngoại ngữ, cung nước ngoài người đọc đọc.
Thời gian một tuần, ở không dừng ngủ đêm công việc bên dưới, đúng là đủ hai ngàn danh học giả, lưu loát phiên dịch ra một ít vẫn tính là ưu tú ngoại văn tác phẩm.
"Cuốn thứ hai, bị phiên dịch tiếng Nhật, là tới từ ở trung sơn đại Học Lâm thu vãn học tỷ thật sự sáng tác « hồi hương » ." "Cuốn thứ ba, là tới từ ở Chiết Giang đại học học trưởng "
Trong quá khứ một tuần, Hoa quốc Bộ Giáo D·ụ·c phương diện —— (đọc tại Qidian-VP.com)
Tất cả mọi người là học sinh, mỗi ngày đều ngồi ở cùng gian phòng học đến khóa học tập.
Sân hối, phẫn hận, tức giận, ảo não, bực tức.
Vậy hẳn là cũng có thể Thông Thiên đem « Tiểu Thời Đại » cho phiên dịch hết?
"Cuốn thứ tư, là tới từ ở tây nam đại học nghiên cứu sinh sư tỷ."
Đi qua một tuần lễ, ngày đêm không nghỉ, quên ăn quên ngủ phiên dịch, đến từ trung phương này 368 bản gửi bản thảo sách vở ——
Làm Trung Văn Hệ học sinh, ai lại không có một ra thư mơ mộng? (đọc tại Qidian-VP.com)
"Hải tử, các ngươi dự thi thư —— "
" Được rồi, không niệm rồi!"
Nhưng là!
Cho ngươi đem « Tiểu Thời Đại » phiên dịch thành tiếng Anh, vậy ngươi đại khái suất sẽ cảm thấy.
Làm Sở Thiên Kiêu cầm trong tay giáo đoàn ủy gửi đi đi xuống cuối cùng thư đơn, hướng Giang Hải lớn tiếng kêu gào:
Hoa quốc Bộ Giáo D·ụ·c phương diện, phái ra hơn hai ngàn danh đỉnh phong phiên dịch học giả, phụ trách phiên dịch những thứ này do trung Phương Học sinh thật sự gửi bản thảo 368 bản tùng thư.
Nếu như là Internet văn đàn nghề, nhấc lên 'Trung đoản thiên' ba chữ kia, kia mọi người ấn tượng đầu tiên chính là số chữ đạt hơn mấy chục thậm chí còn trên một triệu Internet tiểu thuyết.
Phiên dịch các học giả, đối với cái này nhiều chút 'Tên' mỗi một câu nói, từng cái từ, cũng phải ——
Cũng có kính nể
Muốn chính xác không có lầm biểu đạt ra tác phẩm bản thân muốn bày tỏ hàm nghĩa, loại chuyện này, liền khẳng định thiếu không thiếu được một vị thậm chí còn mấy vị hợp cách phiên dịch!
Nói không hâm mộ, vậy khẳng định là nghỉ! (đọc tại Qidian-VP.com)
"Ta nói ngươi có thể hay không khiêm tốn một chút "
Cơ bản đã toàn bộ phiên dịch xong!
Trung Hoa văn hóa, bác đại tinh thâm, chỉ là hình dung 'Sinh khí' hình dung từ, tùy tiện một tìm tiếng Trung liền có thể tìm ra trên trăm cái từ ngữ
Có chút thư, đúng là có thể thông qua chiến thuật biển người phương thức tới phiên dịch, nhưng có chút thư.
Mà chính là chỗ này nhìn như tầm thường hơn mười vạn chữ, dõi mắt truyền thống văn học lĩnh vực ——
Có ghen tị.
【 dự trù phiên dịch hoàn thành thời gian: Tạm định 】
Cùng một cái từ ngữ, đặt ở khác nhau ngữ cảnh, kia cái từ hối này mong muốn bày tỏ ý tứ chính là khác nhau!
"Đầu tiên cuốn thứ nhất, bị phiên dịch hoàn thành, là tới từ ở Phục Đán Đại Học lương thừa bật, hắn viết trong tiểu thuyết văn thư tên gọi « vãn Nhạn » ."
Đây hoàn toàn liền có thể cũng coi là một bộ thật bản trung tác phẩm!
"Phiên dịch thành Nhật Văn rồi! ! ! !"
Liền nói cách khác, Quách Kính Minh chính tay viết viết xuống « Tiểu Thời Đại » nếu như cho ngươi một tuần lễ thời gian, có ở đây không hạn chế bất kỳ tài nguyên dưới tình huống ——
« Tiểu Thời Đại » Thông Thiên cũng liền mấy chục vạn chữ, có ở đây không hạn chế phiên dịch lão sư dưới tình huống, nếu như một người thông dịch lão sư không giúp được, ta đây rồi mời năm cái, mười, thậm chí còn là một trăm
"Không phải, ta nói Hải ca, ngươi sách này rốt cuộc là bị phiên dịch đi đến nơi nào rồi, thế nào nửa ngày không có thấy cái bản chụp sách "
Liên tiếp lật mười mấy trang, Sở Thiên Kiêu đều không có thể ở danh sách sách bên trên, lục soát đến Giang Hải tên sách.
Này rõ ràng lại không thể a!
Này có thể nói là khác hẳn nhau.
Đang lúc hắn một bên lẩm bẩm, vừa đem danh sách sách lật xem đến một trang cuối cùng lúc. (đọc tại Qidian-VP.com)
Này thậm chí cũng có thể được xưng là là cực dài thiên tác phẩm!
Phái ra hơn hai ngàn danh đến từ mỗi cái trường cao đẳng phiên dịch học giả, đối trung phương tham gia 【 Châu Á trường cao đẳng văn học thi đấu vòng tròn 】 368 bản dự thi thư viện, tiến hành từng cái một lại chính xác phiên dịch.
Có hâm mộ.
Chính là bởi vì loại tình huống này, điều này sẽ đưa đến ở phiên dịch những thứ này tên lúc, phiên dịch các học giả hiệu suất, sẽ lấy một cái cực đại phúc độ, điên cuồng hạ xuống.
Ngươi khẳng định không có biện pháp dùng AI tới phiên dịch.
'Sinh khí' cùng 'Sinh khí' giữa, cũng phải căn cứ trình độ nặng nhẹ chia làm các loại.
Liền nói cách khác, Giang Hải viết hạ quyển này « Nhân Gian Thất Cách » mặc dù toàn bộ thiên bất quá lác đác 65,000 tự, có thể chính là chỗ này 65,000 tự thư, đem nó thả vào truyền thống văn học lĩnh vực ——
Chương 77: Ngươi đây là đang khó khăn cho chúng ta phiên dịch lão sư?
【 tác giả: Giang Hải 】 (đọc tại Qidian-VP.com)
"Không phải, ta Hải ca thư, rốt cuộc là xếp hàng ở đi nơi nào."
Hoa quốc Bộ Giáo D·ụ·c phương diện, căn cứ phiên dịch hoàn thành thứ tự trước sau, một quyển một quyển đem phiên dịch hoàn thành dự thi tiếng Tru·ng t·hư chế tác thành bookmark thứ tự sắp xếp, từ hạng nhất, một mực xếp hàng thứ 360 tám gã.
Mà ở truyền thống văn học lĩnh vực, nhấc lên 'Trung đoản thiên' cái từ hối này, kia mọi người ấn tượng phổ biến chính là một ít nhỏ bé nhanh nhẹn tác phẩm văn học.
"Ta ngược lại thật ra muốn nhìn một chút, chúng ta Hải ca thư, nó là ở nơi nào "
Ở ước chừng đọc mười mấy cuốn sách tên sách sau đó, Sở Thiên Kiêu dứt khoát buông tha:
Đây tuyệt không bao hàm một ít có độ sâu, có nội hàm, hoàn toàn tràn đầy thâm trầm tư tưởng văn học cuốn sách tuyệt vời!
Chỉ một thoáng, bạn học cả lớp ánh mắt, cũng rất là hâm mộ nhìn chằm chằm Giang Hải.
Lần này, ghi danh dự thi 【 Châu Á trường cao đẳng văn học thi đấu vòng tròn 】 tác phẩm văn học, to lớn cũng chỉ bất quá ba bốn vạn chữ, bốn năm vạn chữ.
【 trường học: Rừng Hải Hí Kịch Học Viện 】
Này làm cho Sở Thiên Kiêu hơi nghi hoặc một chút:
Cho dù Giang Hải quả thật muốn phải khiêm tốn, nhưng là làm toàn bộ Rừng Hải Hí Kịch Học Viện, duy nhất thông qua 【 Châu Á trường cao đẳng văn học thi đấu vòng tròn 】 chung thẩm đồng học ——
Cứ việc những thứ này hình dung từ trung tâm tư tưởng đều là hình dung 'Sinh khí' .
Nếu truyện bị loạn dòng, và bạn vừa chuyển chương rất nhanh, hãy đợi 1 phút và tải lại trang nhé. Nếu không được nghĩa là truyện bị lỗi, hãy bình luận xuống dưới hoặc liên hệ facebook cho mình nhé.