Hải Đường Cựu Mộng
Zhihu
Nếu truyện bị loạn dòng, và bạn vừa chuyển chương rất nhanh, hãy đợi 1 phút và tải lại trang nhé. Nếu không được nghĩa là truyện bị lỗi, hãy bình luận xuống dưới hoặc liên hệ facebook cho mình nhé.
Chương 13
Không nhớ rõ nữa,
Họ đã bày binh bố trận xong,
À đúng rồi,
Sau khi tôi c·h·ế·t, anh có thể đốt những bức thư anh đã viết cho em xem được không?
Tôi không nhìn thấy Giang Lễ nữa,
Chương 13
Xin nhờ các đồng chí thực hiện giúp tôi.
Nhưng tôi chỉ cảm thấy,
Tiếc quá...
Tiếc quá,
Tôi vẫn không biết anh ấy có tình cảm gì với tôi:
Nhưng những ngày đó lại là quãng thời gian vô tư nhất,
Sao còn sợ c·h·ế·t nữa?
Gió nhẹ thổi, hoa mai rơi,
193.
198.
Em sợ lúc đó em sẽ thèm lắm.
Băng gạc che mắt tôi, (đọc tại Qidian-VP.com)
Nếu nói có thứ gì không tốt,
Không, có lẽ tôi đã c·h·ế·t nhiều lần rồi.
Tôi không dịu dàng như vợ cả, không xinh đẹp như vợ hai, không hoạt bát như vợ ba, càng không lanh lợi như vợ tư.
Hình như trong những buổi tụ họp thuở nhỏ, cha của vợ cả cũng có mặt.
Lạnh quá,
"Hoa mai năm nay đẹp quá!"
Hôm nay chính thức quyết chiến với Masuda.
Cô ấy thật sự có một hoàn cảnh rất đáng thương, (đọc tại Qidian-VP.com)
Khi ở trong tù, tôi đã hy vọng họ đừng đến cứu mình.
Tôi cảm thấy đêm nay chính là lúc mình ra đi rồi.
Là cô vợ năm bị ép buộc gia nhập.
Cầu mong vạn sự như ý, (đọc tại Qidian-VP.com)
Sau này, hãy trồng đầy hoa quế và hoa mai xung quanh mộ của em, nhé.
Vợ ba ôm tôi dựa vào ghế sofa;
Cũng không đọc được bức thư đó,
Nhưng tôi phát hiện mình hoàn toàn không còn sức lực.
Chỉ là thêm một chút sức lực nhỏ nhoi mà thôi.
Dạ dày, phổi đau như thể chúng đang quặn thắt lại.
Chắc chỉ là sự lạnh nhạt của Giang Lễ lúc đó. (đọc tại Qidian-VP.com)
Tôi ho vài tiếng rồi khạc ra máu.
Hay tình nghĩa vợ chồng trong phủ?
194.
Tôi cố gắng chống đỡ cơ thể,
Tôi quên mất rồi,
Anh ấy không giống Hứa Tri Ngôn,
Tôi không dám cầu xin gì nữa,
Tham vọng của cô ấy cũng không lớn như bây giờ;
Nhưng trong lòng mọi người đều có chút tình cảm với nhau.
Nhưng hôm nay bác sĩ Lý xin nghỉ,
Mắt tôi mờ dần,
Nếu có lúc nào anh mang rượu đến,
Một người kiên cường như vậy,
Tôi đã không gặp lại Giang Lễ.
Đáng ghét nhất vẫn là loại người như Morimura Sachiko,
195.
Cầu mong nhiều thứ,
Vốn dĩ tôi còn muốn sống một cuộc đời ngắn ngủi nhưng rực rỡ hơn,
Nếu anh không nỡ, thì đọc cho em nghe trước mộ của em cũng được.
196.
Mãi cho đến tận bây giờ,
Nên tôi không thể hiểu nổi anh ấy.
Thì cũng rót cho em vài chén nhé,
Giang Lễ chỉ cưới cô vợ cả, người bạn thuở nhỏ,
Dù rằng tôi vẫn còn nhiều điều tiếc nuối lắm,
Phòng bệnh yên tĩnh như nước c·h·ế·t,
Đối với tôi, có nói kiểu gì thì anh ấy vẫn là ân nhân của tôi,
Nếu lúc đó cha tôi không phá sản,
Tôi chưa nghe được tin thắng trận của họ,
Hứa Tri Ngôn luôn có thể giải thích cho tôi mọi vấn đề,
"Hồi ở phủ nhà họ Giang, tại sao anh biết em là bạn thuở nhỏ mà lại đối xử lạnh nhạt với em như vậy?"
Sau khi tôi c·h·ế·t, mọi người đừng khóc nhé,
Giang Lễ thở dài chứ không trả lời.
Ngay cả khi vợ cả qua đời, anh ấy cũng không bất kỳ xúc động nào,
Không biết sau khi tôi c·h·ế·t, cô ấy có vui không nhỉ?
Không ngờ lại phải rời đi sớm đến vậy.
Cuộc đời của tôi thực sự quá đáng tiếc.
Buồn cười thay,
Nhưng dường như Giang Lễ có rất nhiều điều khó nói,
Khi người Nhật chưa xâm lược, mọi thứ đều tốt đẹp,
200.
Tiếc là em không mang nó theo được.
Thái Thu phải thay anh ấy làm ca mổ cho bệnh nhân.
Như vậy, dù là mùa hè hay mùa đông, em đều có thể ngắm hoa.
Chỉ cần sống như vì sao rực rỡ là đủ.
Một người giấu kín cảm xúc giỏi như vậy,
Xong rồi!
Thôi vậy,
Mơ hồ như quay về thời ở phủ nhà họ Giang,
"Tôi đây."
Tôi nhìn anh ấy, cố gắng nhìn thấu con người này.
201.
Sau đó tôi được Hứa Tri Ngôn cứu,
Có lẽ tôi đã... Bỏ mạng từ lâu rồi,
Tôi muốn dùng tiếng gõ để thu hút bác sĩ,
Bây giờ chắc anh ấy đã nhận ra tôi không ổn,
199.
Vốn tưởng mình sẽ phải tham gia vào một cuộc tranh giành chồng trong gia tộc quyền quý,
Chắc chắn anh ấy sẽ không dễ dàng rơi lệ đâu.
Những lý tưởng lớn lao còn lại,
Nhớ lúc mới về nhà họ Giang,
Nhưng có lẽ giờ tôi không kịp hỏi nữa rồi.
Lúc đó thật tốt biết bao,
Vợ tư bịt tai đứng bên.
Vào ngày mùa đông lạnh nhất,
Nhưng như vậy cũng tốt,
Tôi thực sự tiêu đời rồi!
Lòng tôi trở nên trống rỗng, hoàn toàn mất đi cảm giác an toàn.
Lúc ở trong tù, tôi cũng chưa từng cảm thấy tuyệt vọng như vậy,
Thái Thu bảo tôi ngủ ngon, chờ tin tốt lành từ bọn họ. (đọc tại Qidian-VP.com)
Tôi chưa thể c·h·ế·t,
Người đã c·h·ế·t một lần,
Hoặc là sự yên ổn trong thời loạn lạc này?
Tôi còn định hỏi thay cho Youzi xem Hứa Tri Ngôn có tình cảm gì với cô ấy không.
"Giang Lễ."
197.
Không biết anh ấy có khóc không.
Nếu không có anh ấy cứu mạng tôi,
Tôi cũng chẳng làm được gì nhiều,
Ngày 20 tháng 11.
Giang Lễ,
Cô ấy dịu dàng thắp nến canh chừng mấy cô vợ lẽ;
Tiếc là không thể ngắm được nữa,
Cả đời này, tôi cũng không thể nhìn thấy nữa...
Tôi không thể làm gì thêm cho đất nước nữa.
Một đời ngắn ngủi,
Là tình bạn thuở nhỏ?
Tôi từng cầu mong một đời yên ổn,
Nếu có bánh hoa quế thì càng tốt.
Vợ hai cũng chưa trở thành Morimura Sachiko,
Tôi chỉ nhớ Giang Lễ thuở nhỏ đã bảo tôi đừng dầm mưa.
Nhưng máu trong miệng tôi trào ra từng đợt,
Nhưng chẳng được gì cả...
Bình thường đêm nào Thái Thu cũng rảnh rỗi ngồi cùng tôi,
Rất nhiều bí mật mà người khác không biết,
Không thể đóng góp gì cho đất nước nữa.
Tôi nghe thấy tiếng s·ú·n·g từ xa,
Muốn gọi bác sĩ,
Lúc còn làm nhiệm vụ ám sát Sachiko, tôi cầu mong mình có thể một phát bắn trúng đối phương;
Lúc đó vợ cả còn sống,
Triệu chứng của tôi đã nặng đến mức mù lòa,
Tôi là người bình thường đến mức tầm thường,
Tôi nhìn mấy người như vợ cả, vợ lẽ,
Tôi không nhìn rõ những thứ trước mặt mình nữa,
Cô vợ cả lớn hơn anh ấy ba tuổi.
Nếu truyện bị loạn dòng, và bạn vừa chuyển chương rất nhanh, hãy đợi 1 phút và tải lại trang nhé. Nếu không được nghĩa là truyện bị lỗi, hãy bình luận xuống dưới hoặc liên hệ facebook cho mình nhé.