Kinh Kiều Thịnh Sủng - Ngã Bất Hát Bạch Chúc
Ngã Bất Hát Bạch Chúc
Nếu truyện bị loạn dòng, và bạn vừa chuyển chương rất nhanh, hãy đợi 1 phút và tải lại trang nhé. Nếu không được nghĩa là truyện bị lỗi, hãy bình luận xuống dưới hoặc liên hệ facebook cho mình nhé.
Chương 5: Trâu già gặm cỏ non
Rồi quay sang Hứa Tri Nguyện:
Anh chưa từng yêu đương. Ở tầng lớp của bọn họ, mọi sự đều phải “môn đăng hộ đối.”
Mà Hứa Tri Nguyện — hiển nhiên không phải sự lựa chọn lý tưởng của hào môn.
Ấy vậy mà ngay khoảnh khắc trông thấy cô, trong bộ quần áo giản dị không hề dính dáng đến thương hiệu xa xỉ, ánh mắt thanh lãnh, khí chất trong sáng đầy nét thư hương… anh lại rung động.
Càng đặc biệt hơn, khi cô gọi tên anh bằng giọng Tô thành nhu mì, như thể đã lén luyện tập vô số lần.
Trong phút chốc…
Trong hai ngày nay, bản thân dường như đã nhiều lần vượt quá giới hạn, không còn kiểm soát được hành vi của chính mình.
Hơn mười phút sau, cuối cùng cũng tới thư khố. Trên vai, trên mũ áo khoác của Hứa Tri Nguyện đều thấm ướt nước tuyết đã tan. May nhờ chiếc áo phao đen nên không quá lộ, nhưng tóc mai dưới mũ len đã ẩm lạnh.
Trong thoáng chốc, Hứa Tri Nguyện như quên thở. Cô mím chặt môi, giọng ngọt mềm kiểu Tô thành xen lẫn run rẩy:
Liên song nở, áo đỏ mũ biếc…”
Dù chân tê buốt, cô lại cảm thấy cơ thể mình nóng lên khác thường.
Bà nhắm mắt, không hề nhắc lại lý do vì sao trước đó cho người gọi cô qua trà thất.
…
Thật là chuyện hiếm thấy.
Đúng như câu thơ cổ: “Nhất thụ lê hoa áp hải đường.”
Không biết từ khi nào, trong tay Thịnh Đình An đã có thêm một chiếc ô đen, cán khắc hình rồng mạ vàng tinh xảo, uy nghiêm, cực kỳ hợp với khí chất của anh.
Tuyết vẫn rơi dày đặc, chẳng ai để tâm đến cô gái nhỏ còn ở lại trong sân.
“Bên ngoài tuyết lớn lắm.” – Lão phu nhân bỗng thốt.
【Đưa cho cô gái nhỏ dưới lầu một chiếc lò sưởi tay, thêm đôi găng, bảo người hầu che ô cho cô ấy, rồi chuẩn bị ấm trà hoa hồng nóng.】
Bấy giờ, ngoài cửa vang lên tiếng bước chân, càng lúc càng gần, rồi dừng hẳn.
Giọng anh trầm thấp, mang theo uy nghiêm không thể kháng cự:
Nhị gia mới trở về nước, đối nhân xử thế luôn khách khí nhã nhặn. Biết bao thiên kim tiểu thư quyền quý ra vào Tê Phượng Viên, anh chưa từng đối xử tinh tế với ai đến vậy. Huống chi, chiếc ô rồng này vốn là biểu tượng gia tộc, đến họ – những kẻ hầu hạ – còn chưa từng chạm qua. (đọc tại Qidian-VP.com)
Nhưng bất ngờ, ánh mắt cô chạm phải ánh nhìn sâu xa của Thịnh Đình An. Trong một giây, cô vội quay đi, giọng nhỏ nhẹ:
Thế mà anh vẫn mỉm cười.
“Nghe hát Tô khúc chẳng bằng xem Kinh kịch. Chúng ta đi phòng bài đi, đã lâu chưa cùng anh Đình An đánh ván nào.”
Năm ấy đặt tên, Đình An là kỳ vọng con trai theo nghiệp thương, ra biển lớn mà vẫn được bình an; Đình Liêm là mong người anh em theo chính trị, giữ mình thanh liêm.
Trong lòng Hứa Tri Nguyện chỉ mong nhanh chóng kết thúc cuộc đối thoại hoang đường kia.
Đợi đoàn người ồn ào rời đi, ánh sáng trong thư khố bỗng trở nên thoáng đãng, yên tĩnh hơn hẳn.
Thịnh Đình An cùng vài người đứng nơi cửa, nghe giọng ca ngọt mềm, ôn nhu mang đậm âm sắc Tô thành.
“Lão phu nhân.” – Cô khẽ gọi.
Người hầu đều sững sờ.
Bàn tay anh, các đốt xương rõ ràng, đường nét lưu loát, gân xanh hiện rõ, ngón cái còn đeo một chiếc bạch ngọc giới chỉ.
Chương 5: Trâu già gặm cỏ non
Khóe môi lão phu nhân cong nhẹ, ánh mắt hài lòng:
Trong ao trong, uyên ương nô đùa,
“Không.” – Cô khẽ đáp.
Cô làm như chẳng hề hay biết ánh mắt nhìn mình từ bên ngoài, đặt đàn xuống, nhận lấy tập thơ từ tay người hầu. Đó là Trần khởi lãm kính lục thủ của Lưu Khắc Trang đời Tống.
Hứa Tri Nguyện nhìn vị trí chiếc ghế gỗ nhỏ đặt sẵn, cách cửa chẳng xa, trong lòng khẽ thở dài.
Từ xa, anh thấy bóng dáng nhỏ bé kia trong nền tuyết trắng, loay hoay với đôi bàn tay lạnh cóng, kiên trì nặn người tuyết.
Trên bàn vuông, chỗ chủ vị vẫn để trống chờ anh. (đọc tại Qidian-VP.com)
Cô lật giở từng trang, giọng đọc trong trẻo, xen lẫn nét ngậm ngùi, như giọt sương đọng trên lá.
“Trong này đủ ấm, áo ngoài cứ treo sang bên kia đi.”
“Tích ảnh tiên lê lâm kỷ án, kim ngã cam quýt mãn đình trừ. Cho nên… đó chính là nguồn gốc tên của Nhị gia.”
Hai bên lần lượt là Tằng Thanh và Phó Thi Thi.
Thịnh lão phu nhân khổ tâm thật nhiều.
Gió lạnh theo khe cửa ùa vào, còn cô vẫn ngồi ngay ngắn, dáng vẻ dịu dàng. Từ góc nhìn này, mái tóc đen buông xuống sau lưng, nơi gáy trắng ngần thấp thoáng một nốt ruồi nhỏ. Thân hình yểu điệu, mềm mại như nước, khiến người nhìn khó dời mắt.
“Thế còn hàm ý?”
Đêm nay say trong cảnh đoàn viên.
Cô bước ra ngoài, chân giẫm trên nền tuyết dày. Đi chưa được mấy bước, giày bốt lót lông đã thấm lạnh, ướt sũng. Đôi tay nhỏ bé cứng đờ vẫn kiên nhẫn vun đắp thân hình cho người tuyết. Mấy phút sau, tuy dáng người tuyết có chút gầy guộc, nhưng cô tự an ủi — không sao, dù đói bụng, người tuyết vẫn có thể cười.
“Hiểu ý trong thơ chứ?”
Hứa Tri Nguyện khẽ thở ra một hơi, cuối cùng mới thấy dễ chịu hơn một chút.
“Vâng.”
Trong phòng bài gần thư khố, Thịnh Đình An đứng bên cửa sổ, ngậm điếu thuốc, làn khói lượn lờ trước mặt.
Hứa Tri Nguyện ngồi ngay ngắn, đôi tay thon dài khẽ gảy đàn tỳ bà.
Lão phu nhân mở lời chọn khúc:
“Trước sân, sau bậc, đều được an ổn.”
Ánh mắt anh khẽ lay động.
“Vừa rồi ở trong phòng… em giận sao?”
“Hôm nay hát cho ta nghe Hoa hảo nguyệt viên đi.”
Ngay lúc đó, ngoài cửa vang lên giọng Phó Thi Thi, đầy khó chịu:
Không ngờ, cô gái nhỏ lại có thể nhanh chóng lĩnh hội thâm ý này.
“Tiểu thư Hứa, lão phu nhân đang chờ cô ở thư khố, mời theo tôi.”
… (đọc tại Qidian-VP.com)
“Thư khố còn xa. Mang theo ô.”
Mọi dấu hiệu đều chứng minh một sự thật rõ ràng:
Ngẩng lên, chiếc nốt ruồi trên cổ trắng càng rõ, cô chậm rãi đáp:
Một người đàn ông 29 tuổi, trưởng thành chín chắn, lại động lòng với một thiếu nữ 19 tuổi.
Chỉ là một lời răn ngầm — cô vốn dĩ chẳng hòa hợp nơi này.
Bên cạnh, Tằng Yến vỗ vai Thịnh Đình An, ngầm nhắc nhở anh thu liễm một chút.
Đúng lúc ấy, người hầu vội vã đi tới, trước tiên khom lưng hành lễ:
“Vậy… để cháu ra đắp người tuyết, đợi xong sẽ gọi bà.”
Cô nhanh chóng mặc lại áo phao, đội mũ.
Một lúc lâu sau, ngón tay cô dừng lại trên dây đàn. (đọc tại Qidian-VP.com)
Cô nhớ lại.
“Nhị gia.”
Hai mươi chín năm qua, anh chưa từng thực sự có một mối tình nào. Mỗi quyết định, mỗi quan hệ đều phải cân nhắc giữa lợi ích và thế lực.
“Cảm ơn Nhị gia.”
Hứa Tri Nguyện nghiêng đầu nhìn ra ngoài trời tuyết trắng, thầm nghĩ: lão phu nhân đúng là giữ được tâm hồn trẻ con.
Xong xuôi, anh cất máy, quay người bước vào phòng.
“Vâng, cảm ơn lão phu nhân.”
Trên đường đi, cả hai im lặng bước nhanh.
Người xứng đáng để Thịnh Đình An giao thiệp, trò chuyện, vốn dĩ phải là những công tử tiểu thư hào môn đang ngồi trong phòng kia.
Lão phu nhân bỗng hỏi:
Thịnh Đình An ngậm hờ điếu thuốc nơi môi mỏng, rút điện thoại ra, gõ một hàng chữ gửi cho Trịch Thư Dân:
Hình như… mình chỉ nói đúng một câu?
Thật sự… quá đáng.
Tất cả hứng thú của anh đều biến mất.
Thịnh lão phu nhân ngồi trên ghế nằm, bên cạnh là chiếc bàn tròn gỗ đỏ, trên giá bánh đặt đủ loại điểm tâm phong vị Hong Kong cùng bánh ngọt scone, kèm tách trà đậm hương, khiến không khí giao hòa giữa phong vị tân Trung và quý tộc Anh. (đọc tại Qidian-VP.com)
Nói xong, cô không dám nấn ná, lập tức xoay người đi ngay.
Thịnh Đình An có cảm giác nói chuyện với cô giống như chạm phải vách tường: hỏi một câu, trả lời một câu, có khi ngay cả chữ “ừ” cũng chẳng buồn nói.
Cô vẫn treo áo phao và mũ len lên giá, bên trong chỉ còn chiếc áo len cổ chữ V màu kem ôm dáng, kết hợp quần jeans xanh nhạt, càng tôn đôi chân dài thẳng tắp.
Ngoài kia gió tuyết ào ạt, rét buốt lẫn tiếng rít khó chịu.
“Mây tan trăng sáng soi người tới,
Khung cảnh ấy, hệt như câu thơ của Lý Bạch: “Thanh thủy xuất phù dung, thiên nhiên khứ điêu sức.”
Nếu truyện bị loạn dòng, và bạn vừa chuyển chương rất nhanh, hãy đợi 1 phút và tải lại trang nhé. Nếu không được nghĩa là truyện bị lỗi, hãy bình luận xuống dưới hoặc liên hệ facebook cho mình nhé.