Qidian-VP truyện chữ, truyện convert hay dịch chuẩn nhất, đọc truyện online, tiên hiệp, huyền huyễn

Chương 845: Không có ý tốt

Mục Lục

Nếu truyện bị loạn dòng, và bạn vừa chuyển chương rất nhanh, hãy đợi 1 phút và tải lại trang nhé. Nếu không được nghĩa là truyện bị lỗi, hãy bình luận xuống dưới hoặc liên hệ facebook cho mình nhé.

Chương 845: Không có ý tốt


Mọi người giật mình đứng dậy.

Uống xong hai bình rượu, hai má Tiêu Hề Hề dần đỏ lên, phản ứng hơi chậm chạp.

Nàng đưa tay cầm cuốn sách, táy áo rộng vô tình làm đổ tách trà và dĩa.

Trong cốc lưu ly còn có vài cánh hoa đào.

Tiêu Hề Hề giật mình vô thức buông ngón tay, cuốn sách rơi xuống đất, vừa hay rơi trúng chỗ đầy nước trà.

Lao phi ôm chặt cuốn sách, các đốt ngón tay trắng bệch nhưng vẫn giả vờ như không sao.

Tiêu Hề Hề trước nay không từ chối món ngon.

Tiêu Hề Hề nhìn nàng, phát hiện nét mặt nàng vẫn dịu dàng, nhưng trong ánh mắt lại có một tia khiêu khích.

Tiêu Hề Hề đứng lên nói “Vậy bổn cung về trước, ngày khác chúng ta lại gặp.” (đọc tại Qidian-VP.com)

May là nàng giữ được chút lý trí cuối cùng, không bùng nổ trước mặt nhiều người.

“Xin lỗi, lần này do bổn cung bất cẩn, bổn cung sẽ nghĩ cách tìm cho cô một cuốn sách giống hệt, nếu không tìm được, bổn cung sẽ bồi thường gấp mười cho cô.”

Hết cốc này đến cốc khác, Tiêu Hề Hề nhanh chóng uống cạn bình rượu hoa đào trước mặt.

Tiêu Hề Hề nhìn cuốn sách trước mặt, các trang viết đầy chữ Nam Nguyệt, các chữ như những con nòng nọc nhỏ, vặn vẹo thành đủ loại tư thế kỳ lạ. (đọc tại Qidian-VP.com)

Người khác cảm thấy lời của Quý phi rất có lý, nhưng khi lọt vào tai Lao phi lại như đổ thêm dầu vào lửa.

“Sao Quý phi nương nương không nói gì? Người là công chúa của Nam Nguyệt, một chữ Nam Nguyệt cũng không biết sao?”

Tất nhiên mọi người đều đồng ý.

Lúc này mọi người mới chú ý tới vạt váy của Quý phi đã ướt đẫm nước trà.

Bảo Cầm lập tức đưa tới một tách trà giải rượu.

Bảo Cầm vội nói “Quý phi nương nương, chúng ta về thay y phục đi?”

Tiêu Hề Hề là người đầu tiên uống thử.

Lao phi gượng cười “Thần thiếp tiễn người ra ngoài.”

Lao phi tức giận đến suýt thì nổ tung tại chỗ.

Sách ghi chép về nước Nam Nguyệt rất ít, nàng bỏ rất nhiều công sức nhờ người tìm một cuốn sách về chữ viết Nam Nguyệt để dò thám lai lịch của Quý phi.

Khi rót rượu vào, những cánh hoa xoáy nhẹ nhàng. (đọc tại Qidian-VP.com)

Tiêu Hề Hề thấy vành mắt Lao phi đỏ lên, chủ động an ủi nói.

Lao phi hít sâu một hơi, cố đè nén cơn giận trong lòng.

“Nương nương, người say rồi.”

Ngoài rượu hoa đào còn có nhiều món tráng miệng làm từ hoa đào như bánh ngọt hoa đào, bánh nhân hoa đào, bánh quy có hình hoa đào ……

Bảo Cầm thở phào “Người không sao là được.”

Chương 845: Không có ý tốt

Rõ ràng Tiêu Hề Hề chưa từng học chữ viết Nam Nguyệt.

Mà bây giờ mới bắt đầu dò thám thì cuốn sách đã hỏng!

Rượu hoa đào thực chất là rượu được ủ từ hoa đào, quy trình nấu không phức tạp, nhiều người có thể làm được, tuy nhiên Bạch gia có công thức nấu rượu đặc biệt, rượu hoa đào ủ ra thơm ngọt đậm đà.

Bảo Cầm vội hỏi “Quý phi nương nương, người không sao chứ? Có bị bỏng không?”

Đợi xe ngựa của Quý phi đi xa, sắc mặt Lao phi đột nhiên tối sầm.

Lao phi thấy Quý phi không nhúc nhích, lại thúc giục nàng.

Tiêu Hề Hề “Bổn cung không sao, nhưng váy ướt rồi.” (đọc tại Qidian-VP.com)

Đó là lụa Tinh Vân quý giá, thế mà bị bẩn rồi, ai nhìn thấy cũng đau lòng.

Loại rượu hoa đào này uống vào thì ngọt, hơi giống rượu hoa quả nhưng thực ra có tác dụng chậm.

Lý phi cố ý cười nói “Đúng vậy, một cuốn sách thôi, hỏng thì cứ hỏng, dù đắt tiền đến đâu thì có đáng giá bằng y phục của Quý phi không?”

Liễu Nhứ thấy sắc mặt nàng khó coi, thận trọng hỏi.

Tiêu Hề Hề uống hai hớp trà, cảm giác uể oải dịu đi một chút.

“Đa tạ cô đã tiếp đãi.”

Nàng đích thân tiễn Quý phi rời cung Yên Vũ.

Tiêu Hề Hề biết đây là cung Yên Vũ, không phải là nơi nàng có thể say nên đặt cốc rượu xuống.

Lao phi lập tức cúi xuống nhặt cuốn sách lên.

Lao phi mỉm cười nói “Gần đây ta có mang một ít tranh chữ trong nhà về cung, muốn mời mọi người cùng thưởng thức, không biết ý mọi người thế nào?”

“Quý phi là người nước Nam Nguyệt, hẳn là biết rõ chữ viết Nam Nguyệt phải không? Cuốn sách này viết về phong tục Nam Nguyệt. Thần thiếp thấy nó khá thú vị nên đã đọc vài lần. Thần thiếp phát hiện trong sách này còn nhắc đến tiếng Nam Nguyệt, nhưng chữ viết quá phức tạp, thần thiếp xem không hiểu. Cho nên muốn nhờ Quý phi chỉ giáo đôi điều.”

Lao phi mong đợi nhìn nàng “Xin nhờ Quý phi nương nương.”

Lúc này, Lao phi cầm một cuốn sách, quay đầu nhìn về phía Quý phi.

Nàng dừng lại, cố ý nhìn Lao phi.

Cung nữ đặt khay lên bàn, cầm bình rượu rót rượu hoa đào hồng nhạt vào cốc lưu ly.

Loại nào cũng làm rất tinh xảo, vừa nhìn đã biết tốn rất nhiều công sức.

Bảo Cầm đứng bên cạnh nhỏ giọng nhắc nhở.

Nói xong, nàng mở cuốn sách trên tay đưa cho Quý phi.

Rượu hoa đào này đậm đà mùi rượu, có hương hoa đào, lại có vị ngọt, rất thơm ngon!

Lúc này, những người khác cũng gần ăn xong, giảm tốc độ nếm thử.

Nàng siết chặt khăn lụa, gần như muốn xé rách nó.

Toàn bộ trà bánh trên bàn rơi xuống, vương vãi khắp sàn.

“Nương nương, người không sao chứ?” (đọc tại Qidian-VP.com)

Tiêu Hề Hề còn chưa uống, chỉ mới ngửi qua đã đầy mong chờ.

Tiêu Hề Hề không hứng thú với chuyện này, nàng vừa nghe mọi người khen tranh, vừa tiếp tục ăn bánh ngọt trước mặt.

Nàng ăn thử hết các món, cảm thấy rất ngon, thích nhất vẫn là rượu hoa đào.

Đây rõ ràng là kế khích tướng.

Nhìn qua kính trông như con bướm đang nhảy múa sống động tinh tế, rất đẹp.

Chữ viết Nam Nguyệt và chữ viết Đại Thịnh hoàn toàn khác nhau, nếu người chưa từng học qua thì sẽ không thể hiểu được chữ viết Nam Nguyệt.

Vì vậy Lao phi sai người mang một ít tranh chữ đến, mở từng cái cho mọi người thưởng thức.

Tiêu Hề Hề “Thành thật xin lỗi.”

Những người khác nghe Lao phi nói, đều nhao nhao nhìn sang.

Bảo Cầm lo lắng trong lòng.

“Bổn cung không sao.”

Nàng nhếch khóe miệng nói “Quý phi nương nương nặng lời rồi, cuốn sách này thật ra không đáng giá bao nhiêu, chủ yếu là vì thần thiếp thích đọc thôi.”

“Không sao, một cuốn sách thôi, Quý phi nương nương không cần tự trách mình.”

Nàng biết mà, Lao phi nhất định không có ý tốt, bây giờ chẳng phải lòi đuôi cáo rồi sao?

Tiêu Hề Hề đặt bánh hoa đào trên tay về dĩa, thầm nghĩ tiếc cho món bánh ngon như vậy.

Lúc nhặt lên thì phát hiện cuốn sách đã bị nước trà làm ướt, chữ viết trên đó đã nhòe hết.

Lao phi thấy vậy liền sai người mang cho nàng một bình rượu hoa đào khác.

Nàng lập tức ngừng ăn bánh ngọt.

Nếu truyện bị loạn dòng, và bạn vừa chuyển chương rất nhanh, hãy đợi 1 phút và tải lại trang nhé. Nếu không được nghĩa là truyện bị lỗi, hãy bình luận xuống dưới hoặc liên hệ facebook cho mình nhé.

Chương 845: Không có ý tốt