Nếu truyện bị loạn dòng, và bạn vừa chuyển chương rất nhanh, hãy đợi 1 phút và tải lại trang nhé. Nếu không được nghĩa là truyện bị lỗi, hãy bình luận xuống dưới hoặc liên hệ facebook cho mình nhé.
Chương 82: Từ mẫu kiếm trong tay
Tiểu hài tử dò hỏi: "Mẹ, chúng ta muốn đi đâu đây?"
Phục Linh 3 năm giữa mùa hạ, hai mươi chín tháng năm.
Long Vương tượng trước, có ba chân thanh đồng đại đỉnh, trong đỉnh hương hỏa cột khói cuồn cuộn, xông thẳng lên trời.
Khuất Dịch Thanh nắm chặt Uyên Ương kiếm chuôi kiếm.
Buổi trưa, mặt trời quá độc ác, người rồng khó có thể tiến thêm, đều là tránh tại dưới bóng cây nghỉ mát.
"Đất ngộ nước thành bùn, đính vào ruột lên kéo không ra, sẽ đem cái bụng nứt vỡ."
Cuồn cuộn hơi nước, mắt trần có thể thấy. (đọc tại Qidian-VP.com)
"Một xác tiêu tan, mười người sinh."
"Lại. . . Một đường hướng bắc ~ "
Một cỗ ấm áp nước trà ào ào rơi xuống.
Giơ lên trong tay ấm trà liền hướng dưới lầu nghiêng đổ.
Một khắc này, thổ địa thôn phệ lão nhân.
Thương Tuyết nhịn không được dò hỏi: "Mẹ, ngô giá bao nhiêu?"
"Chúng liệt, lại đến lĩnh miễn phí đất sét trắng đi."
Nữ nhân nghiêm nghị nói: "Ta chỉ cần một đầu chân sau ~ "
Uyên Ương kiếm là Ngu Cơ để dùng cho Bá Vương múa kiếm, lúc này lại bị nữ nhân dùng để chấn nh·iếp kẻ xấu.
Đầu trấn góc đông nam đứng sừng sững lấy một tôn Long Vương tượng đá, thân người đầu rồng, đầu đội nhân gian đế vương chuỗi ngọc trên mũ miện.
Cổ liễu thụ bóng râm dưới, một vị thân mang đạo bào đạo sĩ thanh âm cao v·út nói: "Thương thiên đ·ã c·hết, hoàng thiên đương lập. Tuế tại giáp tử, thiên hạ đại cát."
Cổ đạo lên, nạn dân như rồng.
Hầm nước chi thủy khó có thể nuốt xuống, uống vào trong miệng miệng đầy đất vàng vị, nhưng ba mẹ con không dám lãng phí mảy may.
Giữa thiên địa hơi nước bừng bừng, nhân gian phảng phất giống như một cỗ ngay tại hư thối bốc mùi, khô cạn sụp đổ t·hi t·hể.
Phục Linh 3 năm giữa mùa hạ, hai mươi lăm tháng năm.
Thương Tuyết nhẹ nhàng đập một cái tiểu hài tử lắc qua lắc lại chân, "Im lặng!"
Đã thấy lão nhân chống quải trượng, giãy dụa nằm xuống hai đầu bờ ruộng.
Lão nhân chậm rãi quỳ xuống.
"Đây là bò của ta!"
"Biết tỷ."
Nữ hài không khỏi trừng to mắt.
Một phút sau, lão hòa thượng đứng dậy, nhẹ giọng nói: "Lão nhân vong hồn đã bị lão nạp siêu độ, chư vị xin cứ tự nhiên."
Chân tường râm mát dưới, ngổn ngang lộn xộn nằm mười mấy nạn dân.
Giang hà đoạn lưu, thảo mộc suy bại, cổ đạo bị chiếu rọi phát sáng, cứ thế mắt người không dám nhìn thẳng.
Khuất Dịch Thanh hỏi lão nhân vì sao không theo con cháu cùng một chỗ chạy nạn.
Lập tức chậm rãi cúi người, hôn môi đất vàng.
Tại Vị Kiều thôn chỉnh đốn sau ba ngày, ba mẹ con tiếp tục lên đường.
Trầm ngâm một hồi lâu, nữ nhân theo trong tay áo lấy ra một cái tiền đồng.
Phục Linh 3 năm tháng cuối hạ, hai mươi lăm tháng sáu.
Đi từ từ trên xe trâu, Thương Tuyết bỗng nhiên quay đầu.
Uyên Ương kiếm lần thứ nhất thấy máu.
. . .
Đưa lưng về phía hai đứa bé nữ nhân, lộ ra không biết làm sao.
"Tỷ, ta đói."
Xuôi nam Ngụy Đô, vẫn là lên phía bắc nước khác.
Giữa rừng núi, dưới bóng cây.
Ven đường, các nạn dân ánh mắt căn bản không giống người, quả thực so sài lang hổ báo còn đáng sợ hơn.
Lão hoàng ngưu vì Thương gia vất vả tầm mười năm, nữ nhân duy nhất có thể làm, chỉ có tự tay đưa nó lên đường.
Như mẫu thân đem hài tử ôm vào trong ngực.
Khuất Dịch Thanh thì đem tìm thấy mềm mại vỏ cây xé thành từng cái từng cái, bỏ vào nước sôi bên trong.
Lão đầu rất hiền lành, đem nhà bên trong hầm nước sau cùng còn lại hai thùng nước, rót đầy ba mẹ con mấy cái bình gốm.
Một mực nhìn lấy nghĩa mẫu lão hoàng ngưu, mắt trâu bên trong đột nhiên chảy ra hai hàng nước mắt.
Lẩm bẩm nói: "Chữ ở trên, xuôi nam. Đồ án ở trên, hướng bắc."
Gió nóng thổi lên tóc trắng phơ.
Lão nhân đứng lặng chính mình ruộng cạn bên trong.
Thương Tuyết theo kịch trong rương lấy ra một cái bình gốm, bên trong chứa đất sét trắng.
Có lẽ là bị ăn xin người con ruồi một dạng tiếng ông ông quấy rầy nhã hứng, có lẽ là động một tia lòng trắc ẩn, có lẽ là lên một tia chơi tâm.
Đó là cái vấn đề.
Xe trâu kẽo kẹt kẽo kẹt, chậm chạp lái rời tiểu trấn.
Ba chân đại đỉnh trước, hàng trăm hàng ngàn người thành kính dập đầu.
Sau cùng, lão nhân dùng cả tay chân bò vào hố chôn.
Đông tây nam bắc các nhìn một hồi lâu.
Trong gió, ẩn ẩn bay tới một tia mùi khai.
Lão hòa thượng chắp tay trước ngực, "A di đà phật, thiện tai thiện tai."
To lớn nguyện cảnh hóa thành kình phong, thổi đến sóng lúa phập phồng phập phồng, hiện thực ở trước mắt ba động, hi vọng tại chỗ xa xa hò hét.
Cưỡi tại lão hoàng ngưu trên lưng tiểu hài tử từng ngón tay hướng tuấn mỹ công tử.
Tiểu hài tử ôm lấy Thương Tuyết, đem khuôn mặt nhỏ nhắn vùi vào nữ hài ở ngực, ô ô khóc.
Khuất Dịch Thanh khẽ thở dài một cái, nói: "Thái bình 10 cân thịt, loạn thế một cân túc."
Một vị cẩm y ngọc phục tuấn mỹ công tử xuất hiện tại cửa sổ.
Chợt.
Nhẹ nhàng quăng lên, nhanh chóng rơi xuống.
Phục Linh 3 năm, mười một tháng bảy.
. . .
Thái bình một cân thịt heo, tiện nghi lúc ước chừng 6, 7 viên tiền đồng, quý lúc mười bảy mười tám.
Cổ đạo lên, Khuất Dịch Thanh nhìn sang nam, lại nhìn sang bắc.
Thương Tuyết đem bình gốm đưa ra.
Một vị mặc lấy cũ nát áo cà sa lão hòa thượng ngồi xổm người xuống, nhẹ nhàng nắm chặt một vị bảy mươi lão ông trắng bệch cứng ngắc bàn tay, trong miệng nói lẩm bẩm.
Duyệt Lai khách sạn lầu một cửa sổ đóng chặt, lầu hai lại truyền ra sĩ tộc lão gia bọn công tử tiếng cười cười nói nói.
Tiểu hài tử ngã chỏng vó lên trời nằm tại ván gỗ xe lên, rũ cụp lấy đầu lưỡi.
Thật b·ị n·ạn dân nhóm tươi sống ngàn đao bầm thây, không khác nào cực hình.
Thương Tuyết một lần cuối cùng, trông thấy nghĩa mẫu bả vai khẽ run.
Nhìn lấy nghĩa mẫu đem quấn tại vòng eo lương thực túi rút ra, cấp tốc nhét vào ván gỗ xe lên bình gốm bên trong.
Chỉ trong nháy mắt, đám người b·ạo đ·ộng.
. . .
Thương Tuyết cũng hỏi: "Mẹ, chúng ta là xuôi nam vẫn là lên phía bắc?"
Tiểu hài tử vồ mạnh một nắm lớn.
Chương 82: Từ mẫu kiếm trong tay (đọc tại Qidian-VP.com)
Bệnh đến rất nghiêm trọng.
Thẳng đem màu xám trắng đất đai hướng trong cái miệng nhỏ nhắn lấp đầy.
Lại chán nản buông ra.
Ba mẹ con đi ngang qua Vị Kiều thôn lúc, làm quen một vị năm hơn bảy mươi, gọi là Tiết Hòe lão nhân.
Trùng trùng điệp điệp nạn dân giống như đàn châu chấu quá cảnh, cơ hồ đem cổ hai bên đường vỏ cây đào sạch sẽ.
Lão nhân một đôi trai gái, mấy vị cháu trai cháu gái, tầm mười vị chắt trai chắt gái, tất cả chạy nạn đi.
Thương Tuyết bị bệnh.
Đồng Khâu trấn đầu trấn.
Phục Linh 3 năm tháng cuối hạ, trong một năm nóng nhất gian nan nhất tháng.
sài lang đem lão ngưu cùng nghĩa mẫu bao phủ.
Rã rời thiếu mệt Khuất Dịch Thanh ngã đầu liền ngủ.
. . .
Tiểu hài tử vung lên áo vải đay, cái bụng thật sâu sụp đổ, xương sườn có thể thấy rõ ràng.
Vài giây đồng hồ trước còn trống rỗng c·hết lặng ánh mắt, nháy mắt liền điên cuồng sung huyết đến màu đỏ tươi.
Khuất Dịch Thanh lôi kéo ván gỗ xe, Thương Tuyết cùng Thương Vũ ra sức đẩy.
Vô số nạn dân đem lão hoàng ngưu cùng ba mẹ con đoàn đoàn bao vây. (đọc tại Qidian-VP.com)
Bên cạnh, là một chỗ nhàn nhạt hố chôn.
Một đoàn quần áo tả tơi, bẩn thỉu ăn xin người, tại dưới cửa dài nâng thiếu miệng, rách ra khe hở bát trắng.
Nữ nhân nhìn chăm chú nhìn một cái, đồ án ở trên.
Mười bảy tháng sáu, liệt dương tựa như cùng nhân gian gần trong gang tấc.
Nữ nhân đem sâm nhiên mũi kiếm đâm thật sâu vào lão hoàng ngưu cái cổ.
"Tỷ tỷ, đây không phải là nước trà, đó là tiểu."
"Ăn ta đất sét trắng, nhập ta Hoàng Thiên môn. Tu được Trường Sinh quả, nhân gian tiêu dao khách."
Lão nhân cộp cộp rút lấy thuốc lá sợi, cười không nói.
Một đoạn không dài con đường, nữ nhân đi hãi hùng kh·iếp vía.
Mười mấy nạn dân giãy dụa lấy đứng dậy, giơ lên lão ông t·hi t·hể hướng cách đó không xa một đầu hẻm nhỏ đi đến. (đọc tại Qidian-VP.com)
Đầu rồng chỗ xa xa nhìn không thấy, đuôi rồng chỗ kéo dài vô cùng tận.
Liệt dương không giữ lại chút nào, đem toàn bộ nhiệt lượng toàn bộ trút xuống đến nhân gian.
Phục Linh 3 năm, mười sáu tháng bảy.
"Ăn ít một chút, nhớ lấy, đừng uống nước."
Đảo mắt đã là mặt trời lên cao.
Khát thật lâu ăn xin người như một tổ chim non, vội vàng há mồm.
Bịch một tiếng vang trầm. (đọc tại Qidian-VP.com)
Thương Tuyết thỉnh thoảng vì lửa trại châm củi.
Lão hoàng ngưu cũng nhịn không được nữa, liền mang ván gỗ xe, trùng điệp chếch té xuống đất, đập bụi đất tung bay.
Nếu truyện bị loạn dòng, và bạn vừa chuyển chương rất nhanh, hãy đợi 1 phút và tải lại trang nhé. Nếu không được nghĩa là truyện bị lỗi, hãy bình luận xuống dưới hoặc liên hệ facebook cho mình nhé.