Trọng Sinh Chi Thần Cấp Minh Tinh
Lâu Hạ Hách Bản
Nếu truyện bị loạn dòng, và bạn vừa chuyển chương rất nhanh, hãy đợi 1 phút và tải lại trang nhé. Nếu không được nghĩa là truyện bị lỗi, hãy bình luận xuống dưới hoặc liên hệ facebook cho mình nhé.
Chương 1227: Phát s·ú·n·g đầu tiên
"Đêm nay là lịch sử tính một đêm. Bởi vì ngày hôm nay, ở giải Hugo trao giải trong lịch sử, xuất hiện đệ nhất bản không phải tiếng Anh tốt nhất truyện dài."
Bởi vì chuẩn xác, đặc sắc phiên dịch, không chỉ có sẽ một bộ tiểu thuyết cố sự tính có thể hoàn nguyên, còn có thể làm cho nước ngoài độc giả lĩnh ngộ trong sách văn hóa, cũng yêu như vậy văn hóa, chính như ( Tam Thể ) bình thường.
Tất cả mọi người đều là nổi lòng tôn kính. (đọc tại Qidian-VP.com)
Hiện trường tất cả xôn xao.
Lý Thanh dồn khí đan điền, trịnh trọng nói rằng: "Đầu tiên. Ta nghĩ trước tiên cảm tạ quyển sách này các độc giả, không phải tiếng Anh tác phẩm đánh vào nước Mỹ thị trường là rất không tầm thường, càng không cần phải nói thu được giải thưởng lớn đề danh rồi. Tiếng Anh trong thế giới đã có có đủ nhiều tác phẩm ưu tú, mà phần lớn ngoại quốc tác phẩm cũng không có cơ hội bị phiên dịch thành tiếng Anh. Sở dĩ, lại thận trọng sau khi suy tính, ngày hôm nay, ta đem tuyên bố một chuyện: Ở đại hội sau khi kết thúc, ta đem đem ( Tam Thể Vấn Đề ) hết thảy nhuận bút hiến ra ngoài, trợ lực Lưu Ngọc Khôn tiên sinh thành lập phiên dịch quỹ đoàn đội, nên đoàn đội, sẽ vì mỗi một bộ đáng giá phiên dịch, vĩ đại ngoại quốc tác phẩm, tiến hành không trả giá phiên dịch."
Mặc kệ người khác nói thế nào, đầu tiên chính hắn nội tâm liền không qua được. (đọc tại Qidian-VP.com)
Hắn chỉ là tư tưởng người truyền bá, mà không phải người sáng tạo, lại có thể nào có tư cách cùng Lý Thanh cùng đài lĩnh thưởng?
Cũng không phải mỗi người đều có tài chính mời mọc đến Lưu Ngọc Khôn cấp bậc này dịch giả. (đọc tại Qidian-VP.com)
Bây giờ ( Tam Thể ) hoạch giải Hugo tin tức truyền đến, nhưng là lại một lần nữa kích phát rồi mọi người xem hứng thú, đồng thời một phát không thể thu nhập, để rất nhiều người sâu sắc chìm vào đến ( Tam Thể ) thế giới ở trong, cảm thụ văn minh ở tinh cầu khác cùng Trái Đất văn minh v·a c·hạm.
Làm Abraham nhắc tới tên của hắn lúc, hắn vô pháp tự ức nắm chặt hai tay.
Mặc dù Lý Thanh chỗ thành lập phiên dịch đoàn đội, chỉ phiên dịch Trung Anh hai loại ngôn ngữ tác phẩm, này đối với rất nhiều tác gia tới nói cũng là một cái khắp chốn mừng vui sự tình rồi.
Lưu Ngọc Khôn có chút kích động.
Toàn thế giới rất nhiều dẫn vào ( Tam Thể ) phiên dịch văn tự bản quyền các quốc gia các nhà xuất bản, cũng bắt đầu đem tiếng Anh, tiếng Tây Ban Nha, tiếng Đức, tiếng Pháp, tiếng Hungary, tiếng Bồ Đào Nha, tiếng Thổ Nhĩ Kỳ, tiếng Thái các loại hơn mười ngôn ngữ phiên bản ( Tam Thể Vấn Đề ) vùi đầu vào nhà xưởng tiến hành bìa ngoài in cùng chỉnh lý, ngày thứ hai, những này vừa mới in xong xuôi, toả ra giấy mực mùi thơm sách vở, liền đem đóng gói xong xuôi, vận chuyển về các nơi trên thế giới nhà sách tiến hành tiêu thụ.
Này chính là hắn đánh vang Âu Mỹ phát s·ú·n·g đầu tiên.
Mà tại Trung Quốc, ( Tam Thể ) ở thu được giải Hugo đồng thời, các đại nhà sách cũng nhanh chóng đem trong nhà xưởng mới in ( Tam Thể ) ba bộ khúc toàn bộ mang lên giá sách. (đọc tại Qidian-VP.com)
Khóa này giải Hugo Cúp lại là hình hoa sen, Lý Thanh rất yêu thích.
( Tam Thể Vấn Đề ) có thể giành được giải thưởng, dưới cái nhìn của hắn là chuyện tất nhiên, nhưng "Dịch giả Lưu Ngọc Khôn" câu nói này, lại để lộ ra một cái duy nhất tin tức, đó chính là giải Hugo chỉ khẳng định Lưu Ngọc Khôn phiên dịch ngôn ngữ phiên bản.
Lý Thanh tổng kết nói: "Có thể nhìn thấy toàn thể nhân loại đem sức mạnh tụ hợp lại cùng nhau, ta nghĩ, này chỉ sợ là chỉ có ở trong tiểu thuyết khoa huyễn mới có thể nhìn thấy cảnh tượng. Này cho thấy, nhân loại ở trước đây, hiện tại hoặc tương lai, đều là vận mệnh thể cộng đồng —— thậm chí ở người ngoài hành tinh đến trước, vẫn luôn là."
Đối với ta mà nói, giải Hugo là một cái phi thường xa xôi tồn tại, ta chưa bao giờ nghĩ tới chính mình sẽ theo chân nó sản sinh quan hệ.
Hắn đối với đông tây phương văn hóa đều có thâm nhập hiểu rõ, hơn nữa vì quyển sách phiên dịch trả giá không ngừng cố gắng, cuối cùng văn dịch càng là gần như hoàn mỹ.
Có thể nói, làm tác phẩm văn học, ( Tam Thể Vấn Đề ) đã thực hiện văn hóa phát ra trọng yếu công năng, khiến mọi người đối với Trung Quốc sản sinh nồng nặc hứng thú.
Hắn cả người đều lên nổi da gà, cả người run rẩy không ngớt.
Lý Thanh khẽ mỉm cười: "Ta cảm thấy, trên thế giới có rất nhiều vĩ đại, kinh diễm tác phẩm khả năng bị các bình thẩm cho quên rơi mất, ta có thể bắt được giải thưởng này, thật rất may mắn, bởi vậy ta cũng phát hiện một vấn đề, đó chính là dịch giả tầm quan trọng.
Chuyện này đối với Lưu Ngọc Khôn tới nói là vinh dự cực lớn, nhưng khi Lý Thanh mời hắn cộng đồng lên đài lĩnh thưởng lúc, hắn lại lựa chọn lắc đầu từ chối.
Trên thực tế, mỗi một năm giải Hugo tạo hình hầu như đều có hoặc nhiều hoặc ít cải biến, trừ bỏ bảo lưu hỏa tiễn chủ kết cấu ở ngoài, cái bệ trên căn bản đều sẽ rực rỡ hẳn lên.
Trung Quốc phát triển tuy rằng mạnh mẽ, từng bước kéo lên, nhưng đối với phương tây một ít quốc gia sức ảnh hưởng phương diện, lại rõ ràng không kịp nước Mỹ các loại phương tây nước lớn, có thể thông qua một bộ tiểu thuyết mà để Âu Mỹ độc giả biết được Trung Quốc, tiếp đó đối với Trung Quốc sản sinh nghiên cứu hứng thú, này cũng đã vượt qua ( Tam Thể Vấn Đề ) bộ tiểu thuyết này bản thân sinh ra giá trị rồi.
Đang ngồi các tác gia, càng là phục sát đất.
Toàn trường tiếng vỗ tay vang lên.
Bởi vậy, Lý Thanh cũng chỉ có thể bất đắc dĩ một người leo lên đài lĩnh thưởng.
Lý Thanh giơ một thoáng Cúp, hướng Lưu Ngọc Khôn hơi gật đầu: "Ở đây, ta muốn hướng về Lưu Ngọc Khôn tiên sinh biểu đạt cám ơn."
Cúp vào tay lúc, xúc tu lạnh lẽo, đây là một viên hình hỏa tiễn Cúp, có cánh hoa sen đồng dạng cái bệ, toàn thể tựa hồ là thép không rỉ chất liệu chế tác, thợ khéo cực kỳ tinh xảo tròn trịa.
Làm Lý Thanh từ Khoa Huyễn hiệp hội hội trưởng Abraham trong tay tiếp nhận giải Hugo Cúp thời điểm, toàn trường bùng nổ ra tiếng vỗ tay nhiệt liệt, đồng thời vẫn kéo dài sấp sỉ ba phút.
"Tới tham gia lễ trao giải trước, ta có đặc ý tìm đọc quá tài liệu tương quan, sau đó ta kinh ngạc phát hiện, ở mấy chục giới giải Hugo lễ trao giải bên trong, dĩ nhiên chưa có một bộ không phải tiếng Anh tác phẩm từng thu được giải Hugo tốt nhất truyện dài thưởng. . ."
Giành được giải thưởng cảm nghĩ sau khi kết thúc, hiện trường tiếng vỗ tay lại một lần nữa vang lên, đồng thời kéo dài không dứt, tình cảnh này bị máy chụp hình, máy chụp hình quay chụp đến, cũng trong lúc đó truyền bá đến các nơi trên thế giới.
"Cảm tạ các độc giả chia sẻ, để ta có thể ở trong thế giới khoa học viễn tưởng lớn lao, làm ra một điểm nhỏ bé cống hiến, cảm ơn mọi người, cảm tạ yêu thích bộ tiểu thuyết này tất cả mọi người!"
Lưu Ngọc Khôn thụ sủng nhược kinh đứng dậy, hướng bốn phương tám hướng tiếng vỗ tay trí tạ.
( Tam Thể ) giành được giải thưởng chính là bộ thứ nhất, nhưng bộ thứ hai, bộ thứ ba lại cũng sớm đã xong xuôi, rất nhiều người đang đuổi đọc trong quá trình, trên đường bởi các loại nguyên nhân quăng hố.
Các truyền thông điên cuồng hướng thời khắc này Lý Thanh quay chụp.
Chương 1227: Phát s·ú·n·g đầu tiên
Đại học Tiểu bang Kansas.
Vô số người hoan hô nhảy nhót, vì ( Tam Thể ) có thể giành được giải thưởng mà cảm thấy cao hứng, vì Lưu Ngọc Khôn phiên dịch quỹ hội thành lập mà hưng phấn, vì Lý Thanh diễn thuyết mà cảm động.
Bây giờ, Lý Thanh vô cùng cần thiết giải quyết sự tình, trừ bỏ tiếp tục cùng vào Taylor ca nhạc hội ở ngoài, chính là tờ thứ nhất tiếng Anh album chế tác rồi.
Ở mấy chục đài máy quay phim quay chụp dưới, đài lĩnh thưởng trên, Lý Thanh cười nhạt một tiếng, thành thạo điêu luyện đem tay trái thả ở trên bục giảng, nghiêng người dùng quốc ngữ nói rằng: "Ta đã tham gia rất nhiều lễ trao giải, cũng lĩnh quá rất nhiều giải thưởng, nhưng cũng là lần thứ nhất tiếp xúc giải Hugo lễ trao giải, đương nhiên, cũng là lần thứ nhất bắt được giải thưởng này."
"Các nữ sĩ, các tiên sinh, chào buổi tối, ta đến từ Trung Quốc, tên của ta gọi Lý Thanh."
( Tam Thể Vấn Đề ) là Trung Quốc duy nhất một bộ đánh vào quốc tế thị trường khoa huyễn tác phẩm văn học, nó đến, để rất nhiều nước ngoài độc giả rõ ràng từ trong sách biết được gần ba mươi năm qua Trung Quốc biến hóa to lớn, rất nhiều người bởi vì bộ tiểu thuyết này nhận thức Trung Quốc, cũng có rất nhiều người vượt qua nhiều quốc độ, đi thưởng thức trong sách giới thiệu đại lục phong cảnh.
"Quyển sách này miêu tả một cái đáng sợ vũ trụ, ở chúng ta hướng về vô tận vũ trụ thăm dò trong quá trình gặp phải rất nhiều khó khăn. Thế nhưng, lại như ở cái khác khoa huyễn trong tác phẩm đồng dạng, ( Tam Thể ) bên trong nhân loại là một cái chủng tộc đoàn kết đồng thời đến, chúng ta sẽ đồng thời ứng đối vụ t·ai n·ạn này, đồng thời mặt hướng tương lai." (đọc tại Qidian-VP.com)
Ta nghĩ, nếu như không có Lưu Ngọc Khôn tiên sinh đặc sắc phiên dịch, ( Tam Thể Vấn Đề ) không thể thu được giải thưởng này."
Đối với Lý Thanh tới nói, những này râu ria không đáng kể kỳ thực đã không còn quan trọng nữa, hắn liền là dùng ngón chân nghĩ, cũng có thể suy đoán đến ( Tam Thể ) lượng tiêu thụ sẽ nghênh đón một cái đại bạo phát, bởi vì mỗi một giới giải Hugo giành được giải thưởng tác phẩm đều là như vậy, ngoại trừ chân chính sách mê, cùng phong giả cũng là rất nhiều.
( Tam Thể Vấn Đề ) thu được giải Hugo, sau đó tục nhuận bút tuyệt đối là một cái giá trên trời, hơn nữa bởi vì Lý Thanh bản thân thân phận đặc thù, ( Tam Thể Vấn Đề ) lượng tiêu thụ tất nhiên cũng sẽ phi thường khủng bố, toàn cầu thị trường tới nói, 10 triệu USD e sợ đều không phải phần cuối, mà có thể đem 10 triệu USD hiến ra ngoài, này bản thân liền là một cái phi thường vĩ đại sự tình rồi.
Dưới đài tiếng vỗ tay sấm sét, tất cả mọi người đều lộ ra nụ cười, mặc dù là những kia bị đề danh nhưng cũng chưa giành được giải thưởng các tác gia, tựa hồ cũng bảo lưu một cái bình thường chi tâm, đều là mỉm cười vỗ tay, nhìn đứng ở đài lĩnh thưởng trên Lý Thanh, chờ mong hắn lên tiếng.
Tuy rằng đặc sắc tác phẩm tổng bộ khuyết thiếu độc giả, nhưng làm sao đem độc giả quần thể mở rộng đến toàn thế giới, cái kia trong đó liền cần dịch giả đoàn đội tồn tại, làm sao tìm được tinh thông nhiều quốc văn hóa dịch giả, đối với rất nhiều nhà xuất bản, các tác gia mà nói, tuyệt đối là không gì sánh được trọng yếu.
Nếu truyện bị loạn dòng, và bạn vừa chuyển chương rất nhanh, hãy đợi 1 phút và tải lại trang nhé. Nếu không được nghĩa là truyện bị lỗi, hãy bình luận xuống dưới hoặc liên hệ facebook cho mình nhé.