Đài Phát Thanh Thương Nghiệp Hong Kong tọa lạc tại khu vực Tây Bắc bán đảo Cửu Long, thuộc khu hành chính Thâm Thủy Bộ. Trước đây, nơi này có tên gọi gốc từ tiếng Hẹ là “Nhụ Lề,” mang ý nghĩa “dấu chân đồng tử trên bờ cát.” Về sau, tên gọi này được nhã hóa thành “Quả Vải Giác.”
Khi nhắc đến Đài Phát Thanh Thương Nghiệp Hong Kong, Hoắc Diệu Văn không khỏi nhớ đến sự kiện “Nho Nhã” của năm trước. Một người dẫn chương trình nổi tiếng, chủ trì chuyên mục 《 Nhật Ký Đại Trượng Phu 》 có biệt danh Nho Nhã, cùng người em họ Lâm Quang Hải đã bị một nhóm côn đồ phóng hỏa thiêu c·hết trên đường đi làm. Vụ việc chấn động khắp Hồng Kông, khiến người dân toàn thành phố nhận ra bộ mặt thật của những kẻ t·ội p·hạm. Đồng thời, sự kiện này cũng góp phần làm dịu đi tình hình b·ạo đ·ộng nghiêm trọng tại thời điểm đó.
Trên chuyến phà trở về bán đảo Cửu Long, Lưu Vệ Đông chủ động nhắc lại câu chuyện này:
“Hoắc Sinh, chắc hẳn có nghe qua sự kiện Nho Nhã năm trước chứ?”
“Nghe qua một chút.” Hoắc Diệu Văn nhấp nhấp môi, việc này hắn cũng là từ nguyên chủ trong trí nhớ được biết.
“Ai, đáng tiếc nho nhã, ta vẫn luôn nghe chương trình ‘Nhật Ký Đại Trượng Phu’ của hắn suốt.”
Lưu Vệ Đông thở dài. “Nho Nhã” được coi là trụ cột của Đài Phát Thanh Thương Nghiệp Hồng Kông. Giọng nói chuẩn mực và phong cách truyền đạt cuốn hút, mỗi chương trình của “Nho Nhã” đều thu hút lượng lớn thính giả, biến hắn thành một trong những người dẫn chương trình hàng đầu. Vậy mà, hắn lại bị c·hết thảm như thế, thật sự quá đáng tiếc.
Hoắc Diệu Văn liếc nhìn Lưu Vệ Đông đứng cạnh mình, trong lòng không biết nên nói gì. Hắn không hiểu biết nhiều về người dẫn chương trình này, chỉ từng đọc qua một số bài báo liên quan thông qua ký ức của nguyên chủ.
Lưu Vệ Đông có lẽ nhận ra rằng Hoắc Diệu Văn không muốn thảo luận quá nhiều về chủ đề này, liền cười gượng hai tiếng rồi cũng không nói thêm gì nữa.
Hai người cứ thế im lặng suốt chặng đường đến bến tàu Cửu Long, sau đó tiếp tục bắt xe đến Quả Vải Giác.
Cửu Long, khu Thâm Thủy Bộ, Quả Vải Giác.
Khi vừa bước xuống xe, Hoắc Diệu Văn đã nhìn thấy bên kia đường một tòa nhà thương mại cao năm tầng. Tầng trên cùng của tòa nhà được trang bị một chiếc anten phát sóng lớn.
“Hoắc Sinh, bên này.” Lưu Vệ Đông dẫn đường, đưa Hoắc Diệu Văn tiến vào tòa nhà Đài Phát Thanh Thương Nghiệp.
Chẳng mấy chốc, hai người đã lên đến tầng 5, nơi đặt trụ sở chính của đài phát thanh.
Ngay khi bước vào quầy lễ tân, cô nương đứng phía trước nhanh chóng đứng dậy, lịch sự hỏi:
“Tiên sinh ngài hảo, xin hỏi ngài tìm ai?”
“Chúng ta đang tìm tổng giám.” Lưu Vệ Đông cười nói.
“Giám đốc nào vậy? Không biết tiên sinh họ gì, có hẹn trước không?”
“Họ Hoắc, hôm qua đã hẹn trước với Giám đốc Hà để gặp mặt hôm nay.”
Cô nương kia liếc nhìn vào bảng lịch làm việc trên tay, gật đầu xác nhận. Sau đó, nàng gọi một cuộc điện thoại vào bên trong để thông báo, rồi bước ra khỏi quầy lễ tân, tiến đến trước mặt hai người và nói:
“Xin mời hai vị theo ta.”
Hoắc Diệu Văn theo sau cô nương, vừa đi vừa quan sát bên trong Đài Phát Thanh Thương Nghiệp. Không gian làm việc không khác mấy so với các văn phòng thông thường, với hơn hai mươi chiếc bàn được sắp xếp dày đặc trong sảnh lớn. Nhân viên ở đây đi lại tấp nập, ai cũng bận rộn với công việc của mình.
Khi cả ba dừng trước cánh cửa văn phòng có treo biển ghi "Tổng Giám đốc" cô nương lịch sự gõ cửa phòng.
“Thùng thùng”
Một lát sau, từ bên trong vang lên một giọng nói:
“Mời vào!”
Ngay sau đó cô nương mở ra cửa phòng, không có đi vào, chỉ là ở cửa đưa hai người đi vào, lúc này mới đóng lại cửa phòng, chạy đến nước trà gian pha trà đi.
Bên trong văn phòng, Hà Tá Chi đang ngồi trên chiếc ghế giám đốc, đứng dậy khi nhìn thấy Lưu Vệ Đông và ngay lập tức đưa ánh mắt về phía Hoắc Diệu Văn. Nhìn vẻ ngoài lịch sự, phong thái nho nhã của Hoắc Diệu Văn, hắn không khỏi ngạc nhiên. Hình ảnh này khác xa với bóng người hư cấu mà hắn tưởng tượng trong đầu, nhưng hắn vẫn mỉm cười niềm nở, bước nhanh tới và nói:
“Lưu tiên sinh, vị này chính là Hoắc Sinh đi!”
“Đúng vậy.” Lưu Vệ Đông gật gật đầu, còn không đợi hắn chủ động giới thiệu, Hoắc Diệu Văn chủ động vươn tay cười nói:
“Giám đốc Hà, ngươi hảo.”
“Hoắc Sinh ngươi hảo.”
Hà Tá Chi cười khanh khách cùng Hoắc Diệu Văn bắt tay, nhìn đối phương vẻ ngoài trẻ trung và anh tuấn của hắn, nhếch miệng cười nói:
“Ta vẫn luôn cho rằng có thể viết ra 《 Quỷ Thổi Đèn — Đạo Mộ Bút Ký 》 tác giả, nhất định là cái có chút tuổi, lịch duyệt rất là phong phú người, lại không nghĩ rằng Hoắc Sinh lại tuổi trẻ như thế, thật là anh hùng xuất thiếu niên a.”
“Giám đốc Hà thật khách sáo.” Hoắc Diệu Văn cười cười.
Hoắc Diệu Văn không xa lạ gì với vị giám đốc Hà Tá Chi trước mặt. Khi viết kịch bản mạng《Hồng Kông 1968》 hắn đã nghiên cứu rất nhiều tư liệu về Hong Kong trong những năm 60-80, trong đó có tìm hiểu về những nhân vật nổi tiếng thời đó.
Trước mặt hắn, Hà Tá Chi chính là một người cực có hí kịch hóa. Ngươi thậm chí có thể biên soạn cuộc đời của hắn thành một bộ phim.
Hà Tá Chi sinh năm 1918, là con trai ngoài giá thú của Hà Đông, người từng được coi là đại gia giàu có bậc nhất Hong Kong. Cả đời hắn có thể nói là lên xuống phập phồng, không kém gì nhân vật chính trong tiểu thuyết.
Thuở nhỏ, Hà Tá Chi theo học tại Thư viện Anh Hoàng ở Hồng Kông, sau đó tốt nghiệp Đại học Berkeley, California. Sau khi trở về Hổng Kông, hắn bắt đầu làm việc tại công ty quản lý bất động sản của cha mình.
Sau đó, hắn không hài lòng với cuộc sống an phận, hắn từng cùng bạn bè mở các công ty đại lý rượu ngoại, máy ảnh, và thiết bị gia dụng. Dù những doanh nghiệp này hoạt động không tồi, nhưng cũng thuộc loại không cao, không thấp.
Năm 1956, Hà Đông q·ua đ·ời. Từ phần di sản trị giá vài vạn đô, Hà Tá Chi hợp tác với trùm kinh doanh Macau, La Bảo Tước Sĩ, để cùng điều hành đài phát thanh Lục Thôn.
Đến năm 1959, hắn bán toàn bộ cổ phần của đài phát thanh này cho La Bảo Tước Sĩ, dùng số tiền thu được để hợp tác với nghị viên Hội đồng Hành chính Hồng Kông, La Văn Ban Ân, và Đặng Triệu Kiên để giành quyền điều hành Đài Phát Thanh Thương Nghiệp Hồng Kông.
Kể từ đó, Đài Phát Thanh Thương Nghiệp đã trở thành đài phát thanh nổi tiếng nhất Hồng Kông, với tỷ lệ người nghe hàng ngày vượt xa hai đài phát thanh khác.
Trong tương lai, cụ thể là vào năm 1975, Hà Tá Chi còn sẽ đầu tư vào lĩnh vực truyền hình, hợp tác thành lập một đài truyền hình. Bất quá, đài truyền hình này chỉ tồn tại vài năm, nhưng được rất nhiều nhân vật chính trong các tiểu thuyết về ngành giải trí Hồng Kông ưa thích đầu tư. Có thể nói, Hà Tá Chi cái tên này vẫn được rất nhiều bạn đọc nhớ. Không chỉ bởi vì các tác giả mạng tình hoài, mà thật sự, trên người hắn có rất nhiều điểm nhấp nháy, là một cái từ đầu đến đuôi thú vị người.
Lúc này, tiểu cô nương trước đài bưng hai chén trà vào, Hà Tá Chi mời Hoắc Diệu Văn và Lưu vệ đông ngồi xuống khu vực sô pha trong văn phòng.
Sau khi tiểu cô nương rời đi, Hà Tá Chi mới nói: “Hoắc Sinh, ta nghĩ lần này ta tìm ngươi đến đây, ngươi hẳn là đã đoán được một ít đi.”
Hoắc Diệu Văn nhẹ nhàng thổi hơi lên trà nóng rồi nhấp một ngụm, sau khi nghe lời này, mới buông chén trà xuống nói: “Là vì《 Quỷ Thổi Đèn 》?”
"Không sai, chúng ta muốn có quyền phát sóng quảng bá 《 Quỷ Thổi Đèn 》trên Đài Phát Thanh Thương Nghiệp."
Hà Tá Chi nói thẳng:
“Hoắc Sinh, ta cũng đã đọc 《 Quỷ Thổi Đèn 》 trong đó chuyện xưa lên xuống phập phồng, những tình huống trộm mộ thật sự lôi cuốn và tạo ra cảnh tượng hấp dẫn, đặc biệt là cách miêu tả công cụ và kỹ thuật trộm mộ rất chi tiết và tỉ mỉ. Tôi nghĩ nếu chuyển thể thành kịch truyền thanh, phát sóng trên đài Thương Nghiệp, chắc chắn sẽ thu hút sự quan tâm rất lớn từ cư dân Hồng Kông!”
“Kịch truyền thanh.”
Hoắc Diệu Văn hơi sửng sốt, hắn tưởng rằng Hà Tá Chi chỉ muốn có quyền phát sóng tiểu thuyết trên radio, tìm người đọc tiểu thuyết hàng ngày để phát cho thính giả nghe, nhưng không ngờ đối phương lại muốn chuyển tiểu thuyết của mình thành kịch truyền thanh.
Kịch truyền thanh khác với hình thức quảng bá tiểu thuyết trên đài radio. Nó giống như một vở kịch không có hình ảnh, nơi các diễn viên thể hiện nhân vật qua âm thanh.
Ngoài các diễn viên chuyên nghiệp đọc nội dung tiểu thuyết, kịch truyền thanh còn sử dụng các hiệu ứng âm thanh để tái hiện những đồ vật trong câu chuyện, như tiếng bước chân, tiếng chó sủa hay tiếng động khác.
Nói một cách đơn giản, kịch truyền thanh tập trung vào việc tạo ra các cuộc đối thoại giữa các nhân vật, đồng thời sử dụng âm nhạc và hiệu ứng âm thanh để tăng cường bầu không khí.
Vì vậy, kịch truyền thanh yêu cầu một khoản đầu tư lớn hơn nhiều so với việc phát sóng tiểu thuyết, không chỉ phải mua sắm đạo cụ để tạo ra âm thanh, mà còn cần phải thuê các chuyên gia âm thanh để sản xuất các hiệu ứng âm thanh phù hợp với cốt truyện và bối cảnh.
PS1: Sự kiện bi thương "Nho Nhã":
Vào năm 1968 tại Hồng Kông, nhà văn và phát thanh viên nổi tiếng Nho Nhã (tên thật có thể là Từ Văn Đắc, hoặc một bút danh thường dùng) đã gây chú ý với chương trình phát thanh "Nhật Ký Đại Trượng Phu" trên đài RTHK. Chương trình này thường đề cập đến các chủ đề xã hội n·hạy c·ảm và chỉ trích những hành động sai trái, thói hư tật xấu trong xã hội.
Chương trình này được công chúng yêu mến vì tính thẳng thắn và dũng cảm trong việc phê phán những bất công, nhưng cũng khiến Nho Nhã trở thành mục tiêu của nhiều thế lực thù địch. Do những nội dung mang tính chỉ trích trực tiếp, Nho Nhã bị xem là "mối đe dọa" đối với một số nhóm lợi ích, bao gồm cả các tổ chức t·ội p·hạm hoạt động tại Hồng Kông.
Vào một ngày định mệnh, Nho Nhã cùng người em họ của mình, Lâm Quang Hải, đã bị một nhóm côn đồ t·ấn c·ông trên đường đi làm trong một vụ m·ưu s·át được lên kế hoạch kỹ lưỡng. Những kẻ t·ấn c·ông này được cho là đã được thuê bởi một bên không rõ danh tính, có khả năng liên quan đến các thế lực bị Nho Nhã vạch trần. Vụ t·ấn c·ông đã dẫn đến cái c·hết t·hương t·âm của cả hai người, gây chấn động dư luận Hồng Kông.
Hậu quả của sự kiện này là một làn sóng phản ứng mạnh mẽ từ công chúng, khi họ nhận ra rằng tiếng nói của sự thật có thể bị bịt miệng bằng b·ạo l·ực. Tuy nhiên, c·ái c·hết của Nho Nhã cũng làm dấy lên một lời cảnh báo rõ ràng về những rủi ro khi đối đầu với các thế lực ngầm trong xã hội lúc bấy giờ.
PS2: Nếu thấy truyện hay thì mạo muội xin các đại gia một đề cử, cảm tạ đại gia duy trì.
( tấu chương xong )
0