Nếu truyện bị loạn dòng, và bạn vừa chuyển chương rất nhanh, hãy đợi 1 phút và tải lại trang nhé. Nếu không được nghĩa là truyện bị lỗi, hãy bình luận xuống dưới hoặc liên hệ facebook cho mình nhé.
Chương 23: Tiểu Mãn (Phần 1)
Nữ nhân kia cởi áo choàng, khoác lên người bà, rồi nhẹ nhàng bế bà lên như xách một đứa trẻ.
Trinh Nghi bị lực kéo làm mất thăng bằng, nhào về phía trước, ngã sấp xuống ruộng, nhưng vẫn cố siết chặt cây gậy, không chịu buông tay.
Chính vì vào thời khắc này nếu gặp nguy hiểm, có kêu cứu cũng chẳng ai nghe thấy—thế nên, “quỷ” mới có thể ngang nhiên xuất hiện làm điều ác.
“Giữa trưa nắng, quỷ lộ đầu.”
Bà v·ú Trác toàn thân mềm nhũn, cả người kiệt quệ đến mức không thể kiểm soát, bất giác thất tiết.
Đổng lão phu nhân không trả lời ngay.
Mời cao nhân đến xem xét, thầy tướng phán rằng nơi này có quá nhiều vong hồn c·h·ế·t đuối, cần phải trấn áp.
Trinh Nghi ngẩng đầu, trông thấy một người cưỡi ngựa đang lao tới.
Quýt lại nhảy vọt lên, nhào tới chỗ Kỷ Ngũ, móng vuốt sắc bén cào một đường dài trên mặt hắn, để lại mấy vết máu đỏ tươi.
“Kẻ nào đó!
Bạo lực, giống như cái ác, có thể không cần ai dạy mà vẫn biết cách bộc phát. (đọc tại Qidian-VP.com)
Ban đầu, hắn chỉ cố quấn lấy bà, níu kéo không buông.
Trinh Nghi quay người, cầm theo cây gậy chạy về phía bà v·ú Trác.
Dùng đạo lý để giảng giải, không có tác dụng.”
Nhưng hắn vẫn bị bắt lại.
Những kẻ xôn xao bàn tán dần tản đi, trời cũng sập tối, Kỳ Sinh đóng cổng sân lại. (đọc tại Qidian-VP.com)
Có ai không!
Giữa sự im lặng ghê rợn ấy, một câu hát đồng dao bỗng vang lên trong tâm trí nàng.
“Còn một loại ác khác, có thể giấu mình dưới lớp vỏ đạo mạo của kẻ trí thức, ẩn nấp sau vẻ ngoài đầy đạo lý, để người ta không dễ phát hiện…”
Quan huyện cùng đám địa chủ phất tay, quyết định khởi công xây cầu.
…
V·ú Trác đã kiệt sức từ lâu, nhìn thấy Trinh Nghi không bỏ chạy mà còn đuổi theo, vừa khóc vừa kêu lên:
Ngẩng đầu nhìn lên, nàng thấy Quýt như thể vừa phát hiện thứ gì đó liền lao tới, nhưng ngay sau đó bị hất văng ra, lăn lộn giữa ruộng lúa.
Trinh Nghi nghe mà hoảng sợ, siết chặt vạt áo bà, ngẩng đầu hỏi:
Trinh Nghi sợ đến c·h·ế·t khiếp.
Những kẻ tin vào chuyện quỷ thần vẫn luôn nói rằng chính Ngọ (giữa trưa) là lúc dương khí mạnh nhất, vậy cớ gì ác quỷ lại có thể xuất hiện vào thời khắc ấy?
Nhưng Trinh Nghi sợ rằng bà v·ú Trác sẽ không thể đợi lâu đến thế—nếu nàng là Trác ma ma, bị kéo lê mà không nhìn thấy bóng người nào, hẳn sẽ sợ hãi vô cùng!
Vết thương đẫm máu nơi khóe miệng dần lành lại theo năm tháng, qua mưa gió, phơi sương, méo mó uốn lượn như những con giun đất bò ngoằn ngoèo trong ruộng lúa.
Kỷ Ngũ không đáp, chỉ lặng lẽ giơ lên một bó hoa dại không biết hái từ khi nào.
Sau khi căn dặn đám tùy tùng trông chừng Kỷ Ngũ, thiếu niên nhanh chóng bước theo nhóm người phía trước.
…
“Nhưng trước đây hắn rất tốt…”
Nhưng đúng vào mùa mưa, nước sông dâng cao, công trình lại gấp gáp, dân làng bị bắt đi phu phen lao dịch. (đọc tại Qidian-VP.com)
“—V·ú Trác ?!”
“Lão phu nhân…”
Khi bước vào nhà, nàng trông thấy trước cửa buộc mấy con ngựa cao lớn.
Không ai bận tâm đến sự đáng thương của hắn.
Không lâu sau, Trinh Nghi trông thấy một bóng dáng quen thuộc nửa ngồi nửa quỳ bật dậy – không ai khác chính là Kỷ Ngũ, người thường xuyên xuất hiện trên đồng ruộng.
V·ú Trác dừng bước, vẫy tay gọi Kỷ Ngũ, ra hiệu cho hắn về ăn cơm.
Trinh Nghi vội gọi một tiếng, thấy những lớp sóng lúa do Quýt khuấy động vẫn tiếp tục lan ra phía trước, nàng lập tức hiểu rằng con mèo này không vô cớ mà chạy như thế.
Tin tức nhanh chóng lan khắp thôn.
Vừa lúc Trinh Nghi phóng tầm mắt nhìn ra cánh đồng rộng lớn, Quýt – con mèo vốn đang chậm rãi theo sau – bỗng nhiên lao vút vào giữa ruộng lúa mì.
Chỉ là hôm ấy sự việc rối ren, chưa kịp nói rõ, nên đợi đến khi mọi chuyện xử lý xong, hôm nay mới chính thức đến cửa.
Giọng Trinh Nghi lí nhí, “hắn đáng thương… có phải là giả không?”
Bà v·ú Trác bảo nàng đi gọi người…
“Không phải giả.”
Dường như bà chỉ khẽ thở dài.
Rồi đến lượt Kỳ Sinh, người vừa theo dân làng ra ngoài mua sắm, cũng vội vã trở lại.
Trinh Nghi khẽ run mi mắt, nước mắt lập tức rơi xuống, cây gậy cũng buông lỏng theo.
Vị nữ nhân trẻ nhìn về phía Trinh Nghi vừa vào cửa, khẽ cười:
Nữ nhân kia vóc dáng cao lớn, vươn tay nắm lấy gậy, đôi mắt sâu màu nâu sẫm tràn đầy vẻ trấn an.
Đổng lão phu nhân ngồi bên mép giường, dịu dàng vỗ về bà.
Một người dân trong thôn đang cúi xuống dọn phân ngựa.
Hôm đó, khi đào nền móng, người ta phát hiện hai con rắn lớn dưới đất.
Không lâu sau, Vương Giả Phụ được người mời về.
Dân chúng vui mừng khôn xiết, nghĩ rằng mình được nhờ phúc quan lớn, về sau cũng có cầu để đi.
Trong ruộng, một cây gậy dài cắm chéo trên đất, đầu gậy treo một mảnh vải rách, bị gió thổi phần phật.
Vừa đi được nửa đường, Trinh Nghi bỗng nghe thấy tiếng kêu chói tai của Quýt.
Luận thuyết về quỷ thần xưa nay vẫn luôn đầy rẫy điều không thể lý giải.
Trinh Nghi đến đầu thôn, thấy có mấy nông phụ đang mài lưỡi liềm.
Lúc này, hạt lúa vẫn còn non, chưa đầy đặn, chỉ mới bắt đầu chín sữa.
Bọn họ nói:
“Tổ mẫu, vậy phải làm thế nào mới nhìn thấu và tránh khỏi chúng?”
Ra khỏi ruộng, Trinh Nghi trông thấy một đôi giày vải đặt trên bờ ruộng—giày do bà v·ú may cho Kỷ Ngũ.
Mau đi gọi người đến!”
Dân làng hoảng loạn.
“Tiểu thư cứu mạng!
Bàn chân Trinh Nghi bất giác lùi lại một bước, rồi hai bước.
Bóng mèo canh giữ bên cửa sổ, không để ác mộng đến gần.
Một ngày nọ, trên đường về nhà sau buổi học, nàng đi ngang qua cánh đồng, trông thấy lúa mì đã bắt đầu trổ bông xanh biếc.
Bùn đất tràn vào miệng, mũi, họng, làm hắn giãy giụa dữ dội.
Một ngày nọ, quan huyện cử người tới, nói rằng cần xây một cây cầu trước thôn bọn họ.
Giữa trưa hôm nay, bà nấu cơm xong, chờ mãi không thấy Kỷ Ngũ về ăn, bèn ra bờ ruộng gọi.
Không dám tiếp tục dây dưa, hắn bỗng quay đầu bỏ chạy, lao thẳng về phía núi.
Bà v·ú lảo đảo bò về phía nàng, khóc gào thảm thiết:
Tối hôm ấy, bà ôm cháu gái vào lòng, dịu dàng vuốt lưng nàng.
Đổng lão phu nhân đáp: “Nhưng đáng thương và lương thiện là hai chuyện khác nhau.”
Nhiều chuyện trên đời chỉ xảy ra trong khoảnh khắc.
Tranh thủ cơ hội, v·ú Trác vùng vẫy bò dậy khỏi ruộng lúa, nhưng búi tóc đã rối tung, khóe miệng rỉ máu, y phục bị xé rách lộn xộn.
Người thực sự cứu mạng hôm ấy, là viên minh châu của nhà Vương công đây.”
Đổng lão phu nhân nói: “Có những kẻ chưa từng được khai sáng, chỉ có sợ hãi mới có thể kiềm chế cái ác trong lòng họ. (đọc tại Qidian-VP.com)
Vút!
Kỷ Ngũ hét lên mấy tiếng thảm thiết, lùi về sau hai bước, rồi túm lấy đầu con mèo, hung hăng ném mạnh ra xa.
Chuyện này chẳng đáng bận tâm.
Tất cả những ký ức ấy chỉ thoáng vụt qua trong đầu.
Thấy hắn ở đằng xa, bà không nghĩ ngợi gì, liền đi dọc luống lúa tiến vào ruộng…
“Meo—!!”
Bên ngoài, Vương Giả Phụ cùng hai mẹ con nọ rời đi xử lý việc còn lại.
Nhưng trong mắt mọi người, hắn vẫn chỉ là kẻ đáng thương.
Chỉ cần ném ít bạc coi như phí mai táng, dàn xếp ổn thỏa với thân nhân là xong.
Cho đến khi bà v·ú mặc kệ thể diện, lớn tiếng gọi người, hắn đột nhiên vung tay tát mạnh.
Trước kia, Trinh Nghi từng cảm thấy lời này có phần mâu thuẫn.
Chưa từng có ai nói với nàng rằng Kỷ Ngũ chính là “quỷ”.
Một giọng nói trong trẻo, rắn rỏi bỗng vang lên từ con đường dẫn vào ruộng.
Đứng lại!”
Thế nhưng ngay khoảnh khắc tiếp theo, phía trước Kỷ Ngũ bỗng vươn ra một bàn tay, run rẩy gắng sức trồi lên khỏi lớp lúa dày, kèm theo tiếng khóc nghẹn ngào. (đọc tại Qidian-VP.com)
Đổng lão phu nhân vuốt đầu cháu gái:
Bên bờ sông, ngay vị trí đặt móng cầu, một cái hố sâu đã được đào sẵn.
Ngay sau đó, bốn, năm kỵ sĩ khác xuất hiện.
Người vốn hiền lành nhút nhát không biết bằng cách nào vùng khỏi dây trói, giật lấy xẻng, điên cuồng vung loạn, sau đó tháo chạy.
Từ hôm ấy, ngoài Đào Nhi, Kỳ Sinh cũng theo đưa đón nàng.
Dù chỉ xem như một kẻ trốn tù, thì mũi tên vừa rồi b*n r* cũng không oan uổng.
Đồng thời, nàng cấp tốc chạy về phía trước.
Thiếu niên bắn tên khi nãy đã ra lệnh cho gia nhân trói Kỷ Ngũ lại.
Nếu quay về thôn báo tin, ít nhất cũng mất hơn một khắc thời gian.
Còn Trinh Nghi, sắc mặt trắng bệch, bàn tay vẫn siết chặt cây gậy, tư thế phòng bị, hướng mũi gậy về phía trước.
Gậy vừa chạm tới trước mặt Kỷ Ngũ, hắn đã vươn tay chụp lấy.
V·ú Trác xua tay từ chối, nhưng hắn lại vòng quanh bà, cố nhét hoa vào tay bà, thậm chí cả người còn áp sát lại gần.
Lần đầu tiên, bà nói với cháu gái về bản chất của cái ác: “Vẫn còn rất vụng về.”
Hắn rất trân trọng nó, đến mức không nỡ mang xuống ruộng làm việc.
Từ trước đến nay, Kỷ Ngũ luôn nhút nhát, tự nhận thân phận thấp kém, chưa bao giờ dám có cử chỉ như vậy.
Mau!…
Sống lưng bà lạnh toát, bà lập tức sa sầm mặt, mắng một câu, giật mạnh tay ra rồi xoay người bỏ đi.
Trinh Nghi bị kinh động, ở nhà tĩnh dưỡng mấy ngày.
Không biết.
Hắn không cầu xin nữa.
Nhưng Kỷ Ngũ đã nổi tà tâm, quyết không để bà đi.
Trinh Nghi còn chưa kịp phản ứng, Kỷ Ngũ đã thình lình túm lấy tóc của bà v·ú Trác, một tay siết chặt cổ tay bà, kéo lê bà ta về phía xa.
Kết quả, hai người bị nước lũ cuốn trôi—một người may mắn được cứu sống, người còn lại thì c·h·ế·t đuối.
Sự dữ tợn này đủ sức khiến một đứa trẻ mười một, mười hai tuổi khiếp đảm, cũng đủ để khắc sâu vào trí óc non nớt của nàng một nỗi kinh hoàng vĩnh viễn không thể xóa nhòa.
…
Trinh Nghi cũng vì một ý nghĩ mà bước ra sau nhà tìm người.
“Tổ mẫu…”
Hắn vung tay hất con mèo đi, Trinh Nghi nhân cơ hội bật dậy, cầm gậy quật mạnh xuống người hắn, vừa đánh vừa run rẩy hét lớn cầu cứu.
“Đó là vì hắn sợ.”
Lúc bà đến gần, Kỷ Ngũ ngẩng đầu lên, miệng nở nụ cười, “a a” gọi hai tiếng…
“Mau đi đi!
Dù thế nào đi nữa, cũng không thể để đại nhân phải đi đường vòng.
Trinh Nghi kinh hãi, lớn tiếng gọi:
“Tiểu thư!
Chờ đến khi bà v·ú Trác hồi phục, nàng mới trở lại thư viện học tập.
“Lúa còn chưa đầy hạt, nhưng nhà nông đã mài liềm sẵn rồi.”
“Đôi giày này đáng lẽ không nên làm.”
Kỷ Ngũ bị mèo cào rách mặt, thấy tình thế bất lợi, lại nghe loáng thoáng có tiếng động khác, ánh mắt hắn hoảng hốt, như chợt tỉnh khỏi cơn mộng.
Trinh Nghi giơ tay chỉ đường, lặng lẽ theo sau.
“May mà Trác ma ma không bị thương nặng…”
Hắn đã từng làm hại người khác, thậm chí hại không ít người, hình như còn có người c·h·ế·t dưới tay hắn.
Tiểu thư mau chạy đi, hắn điên rồi!”
V·ú Trác vừa khóc vừa kể lại mọi chuyện…
Quan phủ tuyên án đày hắn làm nô lệ, không ai thèm để ý hắn vì sao lại g·i·ế·t người, vì sao lại phản kháng.
…
Mặt hắn có dấu vết xăm phạm nhân, danh tính không khó xác định.
Kỷ Ngũ vì một ý nghĩ mà làm điều ác.
Thế là lễ tế lập tức được chuẩn bị…
Không chần chừ, nàng túm váy, nhấc chân bước vào những luống lúa rậm rạp.
Đào Nhi thắp đèn, nghẹn ngào nói:
Bà v·ú Trác tóc tai tán loạn, áo quần xộc xệch, vừa khóc vừa ôm lấy Trinh Nghi.
Ngày hắn bị áp giải lên đường lưu đày, từ xa trông thấy cây cầu đã xây được một nửa—rốt cuộc ai đã thay hắn làm vật tế?
Bà giật mình.
Tế phẩm bị trói chặt, đứng thẳng tắp như một cây trụ cầu, chỉ chờ bị đóng xuống đáy hố.
Ngay khi hắn sắp đặt chân lên con đường núi hẹp, thiếu niên trên lưng ngựa đã giương cung, kéo dây.
Chương 23: Tiểu Mãn (Phần 1)
Tổ phụ từng nghiêm khắc dặn dò—tuyệt đối không được vào núi!
Lúc Đổng lão phu nhân và Đào Nhi về đến nhà, Trinh Nghi liền nhào vào lòng tổ mẫu, bật khóc.
Nơi này đã gần sát chân ruộng, mà cuối ruộng là núi.
Sau đó, Vương Tích Thâm có lần hỏi cha về quá khứ của Kỷ Ngũ, Trinh Nghi cũng đứng bên cạnh bà v·ú Trác, lặng lẽ nghe được đôi chút.
Câu tục ngữ này nhắc nhở mọi người rằng vào giữa trưa không nên đến gần sông suối, vách đá, cũng không nên đi ra ngoài một mình, nếu không sẽ bị ác quỷ ám lấy, đoạt mạng.
“Tổ mẫu, hôm nay nhờ có Quýt…”
Dân làng ai nấy đều phấn khởi khi nghe tin, vì có một vị quan lớn nào đó cần đi qua nơi này để thanh tra hay về quê…
Theo chỉ dẫn của vị cao nhân, đám người kia dùng xẻng sắt xúc bùn cát, ép vào miệng hắn, từng chút một lấp đầy cổ họng, muốn biến hắn thành một cột trụ thực sự để chôn xuống.
Hắn ra sức giãy giụa, nhưng không thể nói thành lời, chỉ có thể dùng đôi mắt đẫm lệ cầu xin.
“Nhưng loại ác này…”
G·i·ế·t người rồi!”
“Ta và con trai chỉ là tiện đường đi ngang.
Hắn lùi dần, ánh mắt lạnh lùng, hung tợn nhìn chằm chằm vào Trinh Nghi.
Trinh Nghi nhìn ra cửa sổ, trông thấy bóng lưng tròn trịa, lông xù của Quýt ngồi trên bệ cửa, lặng lẽ canh chừng.
Điều quan trọng hơn là—cây cầu còn chưa xây xong mà đã liên tiếp xảy ra tai nạn, đây mới thực sự là điềm gở.
Trước nay, ở đó chỉ có một cây cầu gỗ đơn sơ.
Bàn tay cầm gậy của nàng run lên bần bật.
Lần đầu tiên nhìn thấy Kỷ Ngũ, Trinh Nghi từng e ngại vẻ bề ngoài của hắn, nhất là hai vết sẹo dài kéo dọc hai bên khóe miệng.
“Cứu mạng!
Hắn nhận ra Trinh Nghi, cũng nhận ra con mèo kia, chỉ là hôm nay nó không mặc áo bông hoa.
Vừa bước vào sảnh chính, nàng liền nhận ra những vị khách trong nhà—chính là hai mẫu tử hôm trước đã cứu v·ú Trác và bắt Kỷ Ngũ.
Kỷ Ngũ hoảng sợ, cắm đầu chạy càng nhanh.
Dù gì cũng là xây cầu cho đại nhân, ai dám hó hé ngăn cản?
Bà v·ú Trác run rẩy ôm chặt Trinh Nghi, miệng vẫn không ngừng lẩm bẩm:
“Ngoan, ngoan… không sao rồi, đừng sợ.”
Trinh Nghi chưa từng thấy ánh mắt nào đáng sợ đến vậy—không giống người nông dân hiền lành chất phác nàng từng biết, mà tựa như ác quỷ nhập thân.
Linh cảm bất an ập đến, bà v·ú quay đầu lại, chỉ thấy Kỷ Ngũ đang ngửa mặt cười với bà.
Trinh Nghi quay phắt người, chạy nhanh về phía trước, từng đợt sóng lúa cuộn lên theo bước chân nàng.
Kỷ Ngũ mồ côi cha mẹ từ nhỏ, lớn lên ở một vùng nghèo đói xa xôi.
Bà ta loạng choạng đứng lên, nước mắt giàn giụa, giọng run rẩy khẩn thiết:
Bà v·ú Trác đau đớn vùng vẫy, tiếng khóc thê lương tuyệt vọng.
Đôi tay nhỏ bé nắm chặt lấy cây gậy, dùng hết sức rút ra.
Lúa mì bị giẫm nát, rạp xuống thành một vùng hỗn độn.
Bà bị đè xuống ruộng lúa, giãy giụa đến cùng, thà c·h·ế·t không chịu khuất phục—cho đến khi Trinh Nghi và Quýt xuất hiện.
Mũi tên cắm thẳng vào đùi Kỷ Ngũ, hắn lảo đảo ngã sấp xuống đất.
Lúc này, hắn đã chẳng còn quan tâm đến chuyện giẫm đạp lên ruộng lúa, chỉ một mực kéo lê bà v·ú Trác đi, để lại trên đồng một vệt dài tàn nhẫn.
V·ú Trác cau mày, định quay người bỏ đi, nhưng cánh tay bất ngờ bị Kỷ Ngũ siết chặt.
Quýt dựng lông, lao lên cào mạnh vào mặt Kỷ Ngũ.
Dẫn đầu là một nữ nhân vận y phục cưỡi ngựa kiểu Mông Cổ, trông thấy Trinh Nghi và bà v·ú, bà ta lập tức xuống ngựa, sải bước đến gần.
Đổng lão phu nhân nhìn chiếc giỏ thêu bên cạnh, khe khẽ thở dài:
Mùa này, ruộng lúa đã cao quá đầu gối, Quýt vừa nhảy vào đã mất hút, chỉ thấy từng đợt sóng lúa lay động theo hướng nó chạy.
Một khi đã vào núi, sẽ không ai tìm được nàng nữa!
Trinh Nghi cứng đờ quay đầu lại, nhưng nơi này đã là rìa cánh đồng, cách xa thôn làng.
Quýt theo chân Trinh Nghi vào trong.
Thì ra, bọn họ không phải tình cờ đi ngang qua, mà đã có việc tìm đến Vương Giả Phụ từ trước.
Nàng cảm thấy an tâm hơn, bèn đổi đề tài:
Dọc đường, hắn không nói gì, chỉ liếc nhìn Trinh Nghi—trán lấm tấm mồ hôi lạnh, rồi lại nhìn đến Quýt, toàn thân dính đầy đất cát và cỏ lúa mì.
V·ú Trác, trên mặt vẫn còn vết bầm, cúi người hành lễ, dập đầu cảm tạ nữ nhân nọ.
Trong phòng, không còn ai ngoài người nhà, v·ú Trác mới thực sự òa khóc:
Có người c·h·ế·t?
…
Kỷ Ngũ tuy vóc dáng gầy gò nhưng lại làm lụng vất vả từ nhỏ, sức lực hơn xa người bình thường.
Nụ cười ấy không còn chất phác ngây ngô như trước, mà xen lẫn thứ cảm xúc khác thường, đôi mắt hắn không ngừng lướt trên người bà, ánh nhìn tr*n tr** đáng sợ.
Đêm càng lúc càng sâu.
Những kẻ xung quanh ra sức đè hắn xuống, lưỡi xẻng chặn cứng hai bên khóe miệng, cắt rách da thịt, máu tươi chảy ròng ròng, trong vết thương nứt toác ấy cũng lẫn đầy bùn cát.
Mà giữa trưa thế này, trên ruộng không còn ai khác, chỉ có một bầu không khí tĩnh mịch đến tuyệt vọng.
Vì thế, tiết khí này được gọi là “Tiểu Mãn” (Lúa non vừa đủ hạt).
Chỉ đến lúc này, Trinh Nghi mới thực sự hiểu ra ý nghĩa của sáu chữ ấy.
Nếu truyện bị loạn dòng, và bạn vừa chuyển chương rất nhanh, hãy đợi 1 phút và tải lại trang nhé. Nếu không được nghĩa là truyện bị lỗi, hãy bình luận xuống dưới hoặc liên hệ facebook cho mình nhé.