Qidian-VP truyện chữ, truyện convert hay dịch chuẩn nhất, đọc truyện online, tiên hiệp, huyền huyễn

Chương 64: Quà Đáp Lễ Hậu Hĩnh

Mục Lục

Nếu truyện bị loạn dòng, và bạn vừa chuyển chương rất nhanh, hãy đợi 1 phút và tải lại trang nhé. Nếu không được nghĩa là truyện bị lỗi, hãy bình luận xuống dưới hoặc liên hệ facebook cho mình nhé.

Chương 64: Quà Đáp Lễ Hậu Hĩnh


Anh xoa xoa tay, giải thích:

"Ai thèm quà của họ. Chỉ là trong lòng không vui.

Sau đó bố mắng anh một trận, bảo đây là quà cho các cháu, không phải cho hai vợ chồng mình.

Lý Tuyết Mai đựng một chậu tào phớ lớn, đậy vung lại.

Lý Tuyết Mai mở giỏ ra, giật mình.

Đứa trẻ này ngoan ngoãn, nhưng trước đồ ngọt thì hoàn toàn không có sức đề kháng.

Khương Tú Lan tạm gác ý định sang một bên, nói chuyện phiếm với Lý Tuyết Mai vài câu.

Cả nhà năm người ăn ngon lành.

Khắp nơi lan tỏa mùi thơm của thịt cá.

Định chuyển cả nhà sang đây à?

Anh em không muốn cảm thấy áy náy, nên nhân dịp Tết đối xử tốt với nhà mình. Anh đừng làm quá lên."

Nhưng kết quả lại thế này, chuẩn bị nhiều còn không bằng chuẩn bị ít.

Về đến nhà, Hiểu Thanh và Hiểu Thanh đã nấu cơm xong.

Sáng nào mở mắt ra cũng nhớ hỏi Hiểu Thanh xin một viên.

Giờ đây Cố Như Hải sau thời gian buôn bán đã khéo ăn nói, không còn là anh chàng ít lời ngày xưa.

Không khí Tết đã ngập tràn.

Nhìn hai người lẩm bẩm, Hiểu Thanh nghĩ tính cách của hai cậu không hề keo kiệt, hẳn đã có tính toán.

Sau khi dọn dẹp xong xuôi, đến ngày hai tám tháng Chạp, nhà nhà bắt đầu làm đậu phụ.

Cũng không trách được, do nghèo khó ngày trước mà ra.

Nhưng dù sao đây cũng là món quà quá hậu hĩnh.

Lý Tuyết Mai vỗ tay chồng, chọc vào trán anh:

Một lúc sau, nước đậu đông lại thành từng mảng trắng ngần.

Nhưng năm nay thằng cả không hiểu sao lại đem bán hết lợn, khiến bà không còn chỗ xin thịt.

"Anh xem, đồ nhà thằng hai mang đến là gì? Mẹ anh còn chê bai.

Cố Như Hải nghe vậy cũng phải, nhưng vẫn thấy quá đắt đỏ.

Lý Tuyết Mai bảo Cố Như Hải xay thêm hai lần nữa mới vừa ý.

Lý Tuyết Mai bật cười, đẩy tay chồng:

"Bố ơi, con sang nhà Trương Tử Kiệt chơi đây!"

Phải có nước chấm mới ngon.

Giờ tự lập rồi, có chút khí thế, những chuyện năm nào cũng chịu đựng giờ không nhẫn được nữa.

Tối hôm trước ngâm đậu tương qua đêm.

Thằng hai không hiểu chuyện, anh là anh cả, đâu thể giống nó, vậy chẳng phải càng sống càng thụt lùi?

So sánh mới thấy sự khác biệt.

Khương Tú Lan nghe vậy, hiểu người ta đang đề phòng mình.

Hiểu Thanh đành cất nốt phần tào phớ còn lại. (đọc tại Qidian-VP.com)

Cố Như Hải được phái đi biếu quà Tết nhà ngoại Lý Khánh Hải.

Theo lệ, nhận quà Tết phải trả lại một nửa cho con.

"Đầu óc anh cứng nhắc quá. Đây chắc chắn là chủ ý của bố mẹ và anh chị em, đâu phải cho anh.

Mùng một Tết, ba con trai sẽ về nhà ăn cơm, nếu không có gì ngon lành, mặt mũi bà cũng không còn.

Lý Tuyết Mai nhìn chồng bối rối, thở dài:

Có lẽ mùng hai Tết, hai phần lợi nhuận kia sẽ được đưa đến, chắc bố sẽ giật mình đến mức bịt miệng cười thầm.

Kẹo Tết gần như bị Hiểu Kiệt độc chiếm.

Vốn định chuẩn bị quà Tết công bằng, không thiên vị.

"Bố ơi, đây là quà ông bà ngoại cho ba chị em con cải thiện bữa ăn, bố không được mang trả, phí tấm lòng của ông bà."

Cố Như Hải đặt giỏ xuống, biết mình làm không đúng, nhìn sắc mặt vợ đã hiểu.

Một tiếng gọi khiến ba đứa trẻ đang ngủ say bật dậy, mặc quần áo xong vội vàng rửa qua loa rồi chạy vào bếp.

Em trai cô thông minh hiền lành, chỉ có điểm yếu là quá ham ăn.

Hiểu Thanh còn tỉnh táo, biết tào phớ ăn không sẽ nhạt nhẽo.

Chương 64: Quà Đáp Lễ Hậu Hĩnh

Vì vậy miếng thịt trong quà của Cố Như Hải đã được bà tính toán kỹ. (đọc tại Qidian-VP.com)

Dáng vẻ như chú chuột nhắt đang ăn vụng.

Lý Tuyết Mai không biết nên khóc hay cười.

Dùng nước chua pha vào nước đậu theo tỷ lệ thích hợp.

Hiểu Thanh kéo tay bố:

"Thế này thì sao? Nhiều quá, chắc nhầm rồi. Để em mang trả lại."

Đây là cảm khái sau một năm nhiều biến động.

"Cũng phải thôi, bao năm anh em giúp đỡ nhà mình nhiều.

"Đồ ngốc!"

Nhưng lo cũng vô ích, tào phớ đã vào bụng, hối hận cũng muộn.

Cảm giác này Cố Như Hải chưa từng có, khiến anh vô cùng dễ chịu.

Bụi bặm cả năm đều quét sạch trong ngày này, tượng trưng cho năm mới thịnh vượng.

Đây quả là món quà Tết hậu hĩnh ở nông thôn.

Nghe bố nói ông ngoại có quà cho ba chị em, trong lòng như có mấy móng vuốt nhỏ đang gãi. (đọc tại Qidian-VP.com)

"Làm gì thế? Không thể giữ lại được, tốn kém quá."

Hiểu Kiệt không để ý gì khác ngoài túi kẹo lạc rang, mắt sáng rực, lén lấy hai viên bỏ vào miệng, nhìn quanh rồi nhai nhồm nhoàm.

"Các con dậy ăn tào phớ đi, mới làm xong còn nóng hổi đây!"

Bà không thiên vị ai, chỉ sợ Cố Như Hải không vui.

Ba đứa trẻ thèm nhỏ dãi.

Đặt lên bàn cân với sự keo kiệt của Cố lão bà, nhà Lý Khánh Hải đối xử với con gái và cháu ngoại quá hào phóng.

Lý Tuyết Mai bật cười.

Mọi năm nhà nghèo không nói, năm nay khá giả rồi, cần gì phải như vậy, chẳng phải khiến hai chị dâu cười cho?

Hôm nay phải rán nem, rán đậu, rán thịt, rán cá, quan trọng nhất là làm bánh rán, lại còn phải hấp mấy mẻ bánh bao.

Cuối năm thu hoạch xong, nhà không còn ăn bánh mì đen, giờ ít nhất cũng là bánh mì trộn bột ngô.

Họ làm vậy vì ba đứa cháu, còn nhờ ý tưởng của Hiểu Thanh.

Anh không muốn lấy, thật đấy.

Hai ba tháng Chạp, nhà cửa phải dọn dẹp.

Đồ ngốc này, không biết đây là nhà bố vợ sao?

Lời lẽ của Cố lão bà khiến bà tức giận.

Vì vậy bà cụ trông chờ vào món quà này để đón năm mới.

Cố lão bà không những không trả lại giỏ, mà còn chẳng có quà đáp lễ.

"Thật không phải anh muốn lấy. Anh từ chối không được, hai anh em kéo anh ra, hai chị dâu nhanh tay đổ đầy giỏ.

Dĩ nhiên trong đó có phần Lý Vĩ Dân và Lý Vĩ Cường nhờ ý tưởng của Hiểu Thanh mà kiếm được tiền, muốn đền đáp lại.

Đôi má bầu bĩnh trắng hồng giờ đỏ ửng vì gió lạnh.

Xong xuôi đổ ra bát, cùng tào phớ bưng lên bàn.

Biết thế em cũng chuẩn bị ba cân thịt, hai con cá nhỏ xíu, đằng nào cũng chẳng được lòng, cần gì phải hớ hênh thế?"

Cố Như Hải đứng bên lo lắng:

Là người nhà, đâu cần khách sáo thế."

Lần này mình giúp được chút ít cũng nhờ Hiểu Thanh.

Bố mẹ phát điên lên rồi sao?

Hôm nay nhà dọn dẹp, cậu lại chạy chơi cả ngày, vừa mới về.

Anh định đậy giỏ lại mang đi trả.

Cố Như Hải thở phào nhẹ nhõm, cuốn điếu thuốc nói:

Quà của Cố Như Sơn quá ít ỏi, Cố Như Hà phải ba mươi Tết mới về, năm nào cũng chẳng có quà, năm nay cũng không ngoại lệ.

Đó là phản xạ tự nhiên trước nỗi sợ đói.

Nếu không nói rõ, Cố Như Hải sẽ trằn trọc cả đêm.

Hiểu Anh, Hiểu Thanh và Lý Tuyết Mai dọn dẹp nhà cửa.

Hiểu Kiệt thấy bố mẹ còn đang bận bịu, liền mở túi kẹo lạc, vơ một nắm to nhét đầy túi, rồi hét một tiếng:

Không chỉ Hiểu Kiệt, ngay cả cô và Hiểu Anh cũng không bỏ được thói quen ăn thật nhanh, dù no vẫn cố ăn thêm.

Sáng sớm dùng cối đá xay thành nước đậu, nếu chưa mịn phải xay lại.

Nhưng bây giờ không phải lúc bàn chuyện này.

Mọi năm, nhà nào cũng mổ lợn.

Hiểu Kiệt một mình ăn hết ba bát to, khiến Lý Tuyết Mai và Cố Như Hải giật mình.

Cả nhà bắt đầu chuẩn bị Tết.

Lý Tuyết Mai và Cố Như Hải viện cớ các con ở nhà đang chờ ăn cơm, cáo từ.

Trời lạnh, Hiểu Thanh nấu canh cải thảo, đậu phụ, miến, cùng bánh mì nóng và cháo loãng, đúng là bữa ăn của gia đình khá giả.

Rồi phóng như bay ra ngoài.

Cố Như Hải ở bếp gọi vào nhà:

Năm nào cũng được ăn thịt sớm, tháng Chạp bà cụ thường làm thịt viên cải thiện bữa ăn.

Cố Như Hải nhìn thấy cũng giật mình, nhảy dựng lên:

Dù nói vậy, nhưng trong lòng anh cũng thoải mái.

Rồi lần lượt lấy đồ trong giỏ ra.

Có thể ra về trong hòa khí đã là may mắn, anh không dám mong mẹ sẽ chuẩn bị quà trả lại.

Mấy hôm nay cậu bé chơi đùa thỏa thích, cùng lũ trẻ trong làng chạy nhảy khắp nơi.

Lý Tuyết Mai nhất quyết không hé răng nửa lời.

Khiến Hiểu Thanh vừa buồn cười vừa thương.

Nhưng Cố lão bà không nỡ.

Xem ra tính khí em cũng thay đổi nhiều."

Bên trong là hai mươi cân thịt lợn, hai cái giò, một túi kẹo lạc rang, một túi hạt dưa, một túi đường trắng, một túi bánh đa, chất đầy hai giỏ.

"Anh biết, đều là lỗi của anh. Người già tính khí thất thường, mình làm con cháu đâu thể trách móc. (đọc tại Qidian-VP.com)

Anh nghĩ cũng phải, ông ngoại cho cháu, nên đành mang về."

Lần đầu tiên có người đối xử với mình như người thân thực sự, bình đẳng chứ không phải thương hại.

Lợn nhà bà cũng đã bán rồi, nếu phải bỏ tiền mua của lão Phùng đồ tể, bà đau lòng lắm.

Cô bắc bếp nấu nồi nước dùng nhỏ, cho đậu tương đã ngâm vào, thêm ít miến vụn, nêm nếm vừa ăn rồi chế bột sắn cho sánh.

Nghĩ thầm, nếu Cố Như Hải dám bắt nạt mình, hai anh trai đánh cho một trận cũng đủ chịu.

Hiểu Kiệt vẫn vui vẻ chạy nhảy như không.

Tối mịt anh mới về, hai cái giỏ không những không rỗng mà còn đầy ắp.

Cố Như Hải dịu dàng an ủi vợ, biết hôm nay vợ bị ức:

Nhà có tương ớt, dầu hào.

Vì vậy hôm nay và ngày mai là thời gian bận rộn nhất, cũng là lúc thơm phức nhất.

Phần còn lại đổ vào khuôn gỗ có lót vải, ép thành đậu phụ.

Cố Như Hải hiểu tính mẹ, không mong chờ quà đáp lễ, kéo Lý Tuyết Mai ra về.

Ở nông thôn, từ ba mươi Tết đến mùng năm tháng Giêng ít ai đụng đến bếp, nên phải chuẩn bị sẵn đồ ăn.

Đúng vậy, so với hai anh trai nhà bà, Cố Như Hải chỉ như rau muống.

Không phải không cho con ăn, mà sợ nó no quá, bụng dạ còn non nớt, ăn nhiều dễ bị đầy bụng, tối ngủ không ngon.

Nghĩ đến cảnh phải keo kiệt như vậy, bà cụ bực bội vô cùng.

Người già có thể thiên vị, nhưng con cháu không thể làm theo.

Dù sao nhà nào cũng không thể ngày ngày bánh mì trắng, nhưng đây đã là bữa ăn cải thiện đáng kể, các con đều rất vui.

Cố lão bà thường bán lợn lấy tiền, còn thịt Tết thì đến nhà thằng cả xin nửa con, tha hồ ăn uống no nê.

Hiểu Kiệt đã chạy đến.

Hiểu Thanh nhìn túi kẹo đã mở, lắc đầu.

Trên đường về, Lý Tuyết Mai càu nhàu: (đọc tại Qidian-VP.com)

Lý Tuyết Mai thấy vậy tức giận.

Em là người rộng lượng, đừng để bụng nhé."

Trong bếp mờ ảo hơi nước.

Nếu truyện bị loạn dòng, và bạn vừa chuyển chương rất nhanh, hãy đợi 1 phút và tải lại trang nhé. Nếu không được nghĩa là truyện bị lỗi, hãy bình luận xuống dưới hoặc liên hệ facebook cho mình nhé.

Chương 64: Quà Đáp Lễ Hậu Hĩnh